Читаем Ее зовут Тень полностью

Гости уже начали собираться. В огромном бальном зале пиликал, настраивая инструменты, оркестр и неслышно скользили по натертому паркету лакеи, разнося подносы с прохладительными напитками. Торину сначала вообще показалось, что он шагнул в оранжерею — столько ярких красок и разнообразных ароматов нахлынуло на него со всех сторон. Дамы, казалось, собрали для своих нарядов все драгоценности мира. Переливался шелк, блестел атлас, вкрадчиво шелестел шифон, тихонько поскрипывал бархат; сияли бриллианты, сверкали жемчужины, горели цветным огнем изумруды и рубины… Благородные лорды не уступали прекрасным леди ни в красоте нарядов, ни в роскоши украшений.

— Где Чессин? — шепнула Тень, приподнимаясь на носках и вытягивая шею. В пестрой круговерти бала хозяина и организатора этого празднества видно не было. Телохранительница задумчиво покусала слегка подкрашенную нижнюю губу и предложила: — Пойдем в самую толчею, поищем Бельдерского! Не может же он слинять с собственного бала!

— Да зачем тебе Чессин? Пошли лучше потанцуем! — отмахнулся Торин. Думать о мрачных подозрениях храпы во время веселого бала, когда оркестр играет вальс и рядом стремительно кружатся разряженные пары, было выше его сил — Тем более что нарядная и благоухающая духами Тень словно нарочно отвлекала от серьезных раздумий то небрежным пожатием плеч, приоткрывающим грудь, то стремительным шагом, заставляющим юбки загадочно колыхаться на бедрах.

— Какие танцы, Торин?! — возмутилась девушка и, поймав заинтересованный взгляд какого-то надутого важного щеголя, лучезарно улыбнулась. Кто бы мог подумать, что с такой сияющей усмешкой можно рассуждать о серьезных делах, а не кокетливо флиртовать с кавалером! — Не время веселиться. Вот отвезем кристаллы, тогда на балах и попляшем.

— Отличная идея! — воодушевился Лорранский. — Когда мы вернемся в Каленару, я организую большой бал, а может, и пикник с танцами до рассвета под луной!

— Да хоть десять балов! — небрежно передернула плечами храна. — Ты сначала до дому доберись, а потом планы строй. Так где Чессин? Тьма, хоть ты помоги, раз от Торина никакого толку!

Вонато задумчиво покосилась туда-сюда огромными кроваво-красными глазищами с узкими, бездонными щелочками зрачков, потом взлетела, насколько позволяла цепочка-поводок, и тихо заклекотала, явно сообщая своей хозяйке какую-то важную информацию.

— Отлично! — возрадовалась храна, внимательно выслушав демона. — Чессин вон в той стороне. Торин, ты все помнишь?

— Да, — послушно отозвался Лорранский, понимая, что затея Тени нравится ему с каждой секундой все меньше и меньше.

— Старайся не бросаться в глаза, но будь неподалеку, мало ли что, — на всякий случай напомнила храна и, махнув на прощание рукой, медленно двинулась в сторону столов, ломящихся от изысканных угощений, возле которых герцог Бельдерский вел неспешную беседу с одним из гостей. Торин, выждав на всякий случай пару минут, быстро зашагал следом.

Тень действовала очень четко и профессионально. Ну кто бы мог заподозрить в этой нежной красавице девицу, уже четыре раза проехавшую по перевалу Холодных гор, завалившую ледяного элементаля, на спор выпившую яда, прибившую Мрак знает сколько мужчин и отразившую несколько мощных заклинаний?! Гости и хозяева бала видели лишь очаровательную молодую леди, которой очень, ну просто очень понравился хозяин поместья, герцог Бель-дерский. Торин не уставал поражаться женскому коварству и ледяной расчетливости в самых щекотливых делах. Ему, если честно, было очень любопытно: каким способом Тень постарается привлечь к себе внимание жертвы? Ведь они уже знакомы, а значит, вариант внезапно вспыхнувшего влечения не пройдет.

Но Тень и не собиралась разыгрывать неистовую страсть. Она неторопливо скользнула впритирку к беседующим мужчинам, как бы просто проходя мимо. И в самый пиковый момент, уже почти миновав на мгновение примолкнувших собеседников, уронила на пол веер. Галантный герцог мигом наклонился и поднял изящную вещичку. И, уже распрямляя спину, почти носом уткнулся в декольте слегка присевшей будто бы за веером Тени.

— Как вы любезны, герцог. Прошу прощения, что помешала вашей беседе, — сладко промурлыкала храна, не торопясь выпрямляться и продолжая демонстрировать во всей красе глубокий вырез платья, кокетливо отделанный тончайшими кружевами и шелковыми лентами.

— Не стоит благодарности, прекрасная Заньята, — с трудом отводя взгляд, отозвался Чессин, вручая девушке веер. Она его приняла, раскрыла и начала небрежно обмахиваться, но уходить не спешила. Когда молчание стало совсем натянутым, она все же сделала один шаг в сторону, но была тут же задержана встрепенувшимся Бельдерским: — Мы тут о поэзии беседовали. Позволит ли обворожительная Заньята узнать ее мнение о стихах Демирна?

— Право, вы мне льстите! — пропела девушка, с готовностью останавливаясь и вновь поворачиваясь к мужчинам. — Но не представите ли вы вашего благородного собеседника?

— Охотно! Барон Шэллент, Урго, — мило улыбнулся Чессин. — А это миледи Заньята Верейская… э-э-э…

Перейти на страницу:

Похожие книги