Читаем Ее первая любовь полностью

Было воскресенье. Все, кто собирались провести уик-энд у моря, запаслись сладостями накануне, и в кондитерской наступило относительное затишье до понедельника. Единственная покупательница, пожилая привередливая миссис, никак не могла выбрать торт, и Джин открывала коробку за коробкой. Женщина настаивала, что торты на витрине выглядят привлекательней. Стоявшая у прилавка официантка презрительно косилась на капризную клиентку. Когда покупательница наконец ушла, официантка сказала:

– Шесть пирожных, разных, и бутылку минеральной. Побыстрее - мои уже заждались! Джин взглянула в зал и обомлела: за столиком сидел Риччи. Ему достаточно было повернуть голову, чтобы в раскрытые двери увидеть Джин. Но он не подозревал о ее присутствии и неотрывно смотрел на свою спутницу - молодую смуглую девушку.

Официантка удивленно окликнула Джин:

– Эй, ты что, уснула?.. Шесть пирожных!

– Да-да, сейчас…

Она видела, как Риччи разлил по стаканам кока-колу, протянул стакан девушке, которая чему-то засмеялась. Потом что-то сказал, и девушка опять засмеялась.

Ко мне не зашел, думала Джин. Даже не поинтересовался, жива ли я… Она не могла и не должна была ревновать, потому что сама оттолкнула его. И теперь уверяла себя, что ей это безразлично. Да и что с них мужчин, взять - они все такие! Уверяют, что любят, и тут же забывают. И любят уже другую… Ей захотелось поставить Риччи в неловкое положение. Подойти и сказать: "Сколько ты заплатил за мое лечение?" - и небрежно бросить деньги… Или: "Ты, кажется, собирался познакомить меня со своими родителями?" Но она лишь смотрела, как он улыбается смуглой девушке…

Когда парочка ушла, Джин вбежала в служебную комнату и разревелась. Она не была влюблена в Риччи. Если б не эта встреча, она и не вспомнила бы об их мимолетном знакомстве. Но сейчас ей казалось - а может быть, так и было, - что она, не распознав, потеряла что-то важное и хорошее, что могло войти в ее жизнь…

– В чем дело? - строго спросила появившаяся миссис Гастингс. - Отсутствие покупателей не дает права убегать, когда вздумается!

Джин пролепетала про головную боль, поспешно вытерла глаза и вернулась к прилавку, ощущая на себе осуждающий Б. взгляд миссис Гастингс.

Она уже ходила "с трудом" переваливаясь как гусыня. Черты лица расплылись, его неправильность проступила отчетливей, и оно стало почти некрасивым. Заметная полнота могла распугать покупателей, и миссис Гастингс отстранила Джин от работы, не предложив никакой другой. Агата советовала пожаловаться мистеру Плейсу: пусть подыщет место, где широкая талия Джин не будет шокировать людей. Но Джин не соглашалась.

– Дура ты, как я посмотрю! - сказала Агата. - Потом будешь локти кусать, что упустила Плейса. Он же для тебя все сделает.

– Откуда это тебе известно?

– Раз говорю, значит, известно! Мечтаешь о своем супермене? Мечтай, мечтай, но мне плати каждый месяц!

– Заплачу, не волнуйся.

– Мне волноваться нечего. А тебе придется искать другую квартиру. Только вряд ли найдутся желающие сдать…

<p>Глава 13</p>Необходимая маскировка

Оставшись без работы. Джин вволю спала. Когда Агата уходила на хлебозавод, Джин одевалась, шла в "Семь футов". От бармена узнавала, какое судно пришвартовалось, какое ждут из плавания.

Джин полюбила прогулки в порт. Здесь жили особой, отличной от остальных горожан, жизнью. Она подолгу наблюдала, как суетятся грузчики, за швартующимися судами, за слаженной работой грузчиков, затем как торговцы рыбой сговариваются с рыбаками. Она читала названия на бортах судов, безотчетно выискивая "Синюю корову".

Однажды к ней подошел обросший трехдневной щетиной, немолодой мужчина. По раскачивающейся походке в нем легко угадывался бывший моряк.

– Что-то вы зачастили к нам, - сказал он. - Хотите, чтобы ребенок стал моряком? Или ждете мужа из рейса?

– Ни то ни другое, - ответила Джин.

– Значит, третье? И какое же оно?

– Просто смотрю.

– В работе не нуждаетесь?

Джин посмотрела на собеседника с интересом.

– Смотря какая.

– Машину водишь? - спросил он, переходя на "ты".

– Была б машина… А что, вам нужен шофер?

– Точно.

– И вы это предлагаете мне? - Она покосилась на свой живот.

– Предлагаю. Тебе когда рожать? Месяца два еще походишь?

– Похожу.

Он оживился. Представился:

– Бартоломью Льюис, торговец рыбой.

Последнее он мог не уточнять; от него попахивало, как из трюма рыболовецкого судна, а к старым джинсам кое-где присохла рыбья чешуя.

– Всего две поездки в день! - торопливо, будто боялся, что его услышат, говорил он. - Я нагружаю грузовик…

– Грузовик? - Джин усмехнулась.

– Да он меньше "мерседеса", одно название - "грузовик"! Развезешь по ресторанам. И еще раз. И все!

– А сами не можете?

– Могу. Но пока развезу и вернусь, потеряю вторую партию - перехватят. Мне напарник нужен.

– Мужчина был бы надежней, - сказала Джин.

– Был мужчина. Его на три месяца лишили прав: лил!

– И сколько за такие две ездки?

– Сто двадцать в неделю…

Льюис испытующе смотрел на Джин, и та поняла, что он зажимает: пьяница шоферу платит больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену