И не исключено, что, получив на них ответы, Нине суждено было узнать,
– Рада познакомиться с вами, мисс Дорн! – одарив ее милой, но какой-то неестественной улыбкой, произнесла супруга миллионера, подплывая к ней и протягивая руку с бриллиантом. – Уже наслышана о том, что великий Эркюль Пуаро прислал к нам в деревню свою личную секретаршу…
Ну да, с момента прибытия Нины в Кингз-Эббот прошли считаные часы, а все уже в курсе.
Собственно, ей это было
– Ну что же мы стоим в холле? Пройдемте в гостиную, прошу вас!
Вслед за хозяйкой Нина проследовала в просторную гостиную, обставленную богато, но без особого вкуса.
Интересно, обстановка осталась еще от покойного Роджера Экройда? Или это уже новая, заказанная супругой его племянника-миллионера?
Той самой, которая до недавнего времени батрачила в этом богатом особняке в роли горничной, а теперь всем тут заправляла.
Нине пришла на ум злая поговорка о грязи и князе.
– Садитесь, прошу вас, мисс Дорн! – вещала тем временем Урсула Борн, теперь, конечно, Урсула Пейтен. – Не желаете ли чаю?
Господи, чай тут был первостатейный, но неужели все свое пребывание в Кингз-Эббот ей придется пить только его?
– А кофе у вас не найдется? – произнесла девушка. И хозяйка, заверив ее, что
– Как же рада познакомиться с вами! – продолжила хозяйка, указывая гостье на глубокое кресло. Опускаясь в него, Нина заметила стоящую рядом небольшую стеклянную витрину, в которой тускло посверкивали разного рода драгоценные безделушки.
В романе именно там доктор Шеппард заметил витой тунисский кинжал, который прихватил, чтобы ткнуть им в горло Роджера Экройда.
И Нина, к своему ужасу, заметила в витрине витой, явно восточного происхождения, остро заточенный кинжал.
Вряд ли новые хозяева дома положили орудие убийства Роджера Экройда обратно в витрину! Значит, в реальности его убили чем-то другим?
Но, интересно,
Проследив за ее взглядом, все еще прикованным к витрине, Урсула заметила:
– Ну да, покойный дядя моего супруга обожал покупать на аукционах всякого рода ценные безделушки. Не понимаю, как можно отвалить за какую-нибудь вещицу тысячу фунтов!
– Например, за этот кинжал… – произнесла Нина, и Урсула, никак на сказанное не реагируя (а
– Ах, ну, его привез когда-то из Марокко и подарил дяде моего мужа его лучший друг, майор Блент, который путешествует по миру…
Ага, не тунисский кинжал, а
Хозяйка же добавила:
– Майор Блент и его молодая супруга все еще гостят у меня, однако в
По ее тону Нина поняла, что Урсула
Мисс Рассэл внесла на серебряном подносе кофейник и две фарфоровые чашечки и принялась разливать ароматный кофе, от запаха которого у Нины сразу улучшилось настроение.
Чай чаем, однако как она хотела
– Разрешите без долгих церемоний, мисс Дорн, задать вам вопрос, который, как я знаю, занимает всю нашу деревушку: так зачем вы прибыли в Кингз-Эббот – неужели чтобы помочь великому Эркюлю Пуаро завершить расследование убийства дяди моего мужа?
Рука мисс Рассэл дрогнула, и она пролила кофе на столик из красного дерева. Хозяйка, не повышая тона, но от этого еще гораздо более зловеще, протянула:
– Милая мисс Рассэл, будьте впредь осторожнее. Эта мебель эпохи королевы Анны!
Экономка, руки которой, как отметила Нина, заметно дрожали, вытерла столик, поклонилась и вышла.
Лицо у нее пылало.
Урсула Пейтен, подавая Нине чашку с кофе, сладко произнесла:
– Ах, прислуга – это отдельная история! Причем
И, поднося к губам свою чашку, она пошевелила пальцем, на котором вспыхнул массивный бриллиант, более чем явный символ ее нового социального статуса.
Кофе оказался так себе, и Нина даже расстроилась, пожалев, что не заказала все-таки чай, который тут, похоже, все умели готовить превосходно.
Интересно, можно ли попросить теперь чаю? Или
Та же, попивая кофе, вкус которого, судя по всему, ей не претил, произнесла, сверля зелеными глазами Нину:
– Я ведь права, предполагая, что великий Эркюль Пуаро прислал вас, так как, покинув нашу деревушку, все еще ведет расследование убийства Роджера Экройда, дяди моего мужа?
Нина неопределенно пожала плечами: она не собиралась отвечать на вопросы Урсулы, так как
– Понимаю, – протянула хозяйка несколько разочарованно, – на ваших устах лежит печать молчания. Или как принято выражаться в подобных случаях, мисс Дорн?