Читаем Ее настоящая жизнь полностью

Наконец? Значило ли это, что после первой попытки – убийства Роджера Экройда – что-то пошло не так и план по завладению огромным состоянием жертвы не удался?

И теперь Флора и Джеффри намеревались претворить в жизнь новый.

Точнее, в смерть.

– А об орудии убийства подумала?

Ну да, речь шла об убийстве – только вот кого?

– Не только подумала, мой нетерпеливый птенчик, но уже и выбрала. Ты помнишь этот марокканский кинжал из витрины? Ну, тот самый, который Гектор подарил дяде несколько лет назад? Уверена, что это то что надо!

Нине стало не по себе. Не случайно же ее так влекло к этому кинжалу, совсем не случайно!

Джеффри рассмеялся:

– Отличный выбор!

– Запомни, птенчик, у меня все отличное! Но теперь нам точно пора, а то Гектор будет меня искать…

Нина стремглав помчалась через сад обратно в гостиную, быстро раскрыла крышку витрины и, вынув оттуда тунисский, нет, марокканский кинжал, запихнула его в сумочку.

И вовремя, потому что в гостиную вошла мисс Рассэл. Она с подозрением уставилась на Нину, а та от неожиданности выпустила крышку витрины, которая с глухим стуком упала вниз.

– Мисс, я так поняла, что вы покинули нас. Могу ли я чем-то вам помочь?

Нина же, проходя мимо нее, ответила:

– Просто кое-какие вещицы в витрине привлекли мое внимание. Интересная у вас коллекция!

И, пожелав экономке хорошего дня, была выдворена ею через входную дверь «Королевской лужайки».

Чувствуя, как сильно у нее стучит сердце, Нина зашагала прочь, прижимая к себе сумочку, в которой покоился тунисский, да нет же, марокканский кинжал.

Которым еще никого не убили, но явно намеревались.

По пути, словно нарочно, она налетела на Каролину Шеппард, которая с большой плетеной корзиной шествовала с рынка. Нина попыталась обогнуть сестру доктора, да так, чтобы та ее не заметила, однако было поздно.

– Ах, мисс Дорн, какая неожиданная приятная встреча! Как у вас дела, как вам наша деревушка?

Нина едва не выпалила, что тут убийца на убийце и убийцей погоняет, однако сдержалась. Каролина же, сама любезность, источала комплименты и похвалы в адрес месье Пуаро, как будто переродилась – и от вчерашней мегеры не осталось и следа, перед Ниной стояла милая и добрая деревенская старая дева.

Однако она знала, что это далеко не так. Далеко.

– Так когда вы намерены заглянуть ко мне, мисс Дорн? – с приторной улыбкой вопросила Каролина. – Быть может, прямо сейчас? Я такие вкусные тминные булочки испекла.

Нина, сославшись на то, что занята, причем очень, попыталась отделаться от привязчивой старой девы, но не тут-то было.

Каролина явно не намеревалась сдаваться, желая затащить ее к себе домой. Нина же решила, что в гости к Каролине не отправится, по крайней мере сейчас.

И вообще, она ведь сама могла решать, кого ей посещать, а кого нет.

Так толком и не смирившись с тем, что Нина не отправится вместе с ней в ее коттедж, где она проживала вместе с братом, доктором Шеппардом, впрочем, ныне покойным, Каролина протянула:

– Ну, если не сегодня, дорогая мисс Дорн, так обязательно завтра, дайте мне слово!

Пришлось в самом деле дать, чтобы старая дева отвязалась.

Это вовсе не значило, что Нина на самом деле намеревалась навещать ее, однако чего же она боялась?

И сама же дала себе на это ответ: она боялась Каролины Шеппард.

«Бабушка, а отчего у тебя такие большие зубы?»

– Вот и славно, – заявила Каролина, расплываясь в улыбке и показывая действительно крайне большие зубы, – я так этому рада, мисс Дорн. Потому что друзья месье Пуаро – мои друзья!

Или враги?

Каролина явно была не прочь поболтать на рыночной площади, но Нина, извинившись, буквально побежала обратно в «Три оленя» и даже в конце улицы обернулась, отчего-то уверенная, что Каролина шествует за ней.

К счастью, нет.

В гостинице к ней, едва она только там оказалась, ринулись двое мужчин: высокий полный и низкий худой. Высокий произнес:

– Ах, вы ведь мисс Дорн из Лондона, прибывшая к нам по поручению месье Пуаро?

Земля в Кингз-Эббот, как поняла Нина, беспрерывно полнилась слухами.

Но было ли это для нее хорошо – или плохо?

– Инспектор Рэглан из Кранчестера, – представился он с улыбкой, и Нина вспомнила: в романе это был противный и вечно не доверявший Пуаро полицейский чин, причем, насколько она помнила, мелкий и нудный.

А в реальности он был большой, добродушный и очень приятный.

Сопровождавший его мужчина, морщась, словно от зубной боли, уставился на Нину, и инспектор Рэглан произнес:

– А это мой коллега, инспектор Дэвис из Кингз-Эббот.

А вот он вообще-то должен был быть высоким, добродушным и положительно настроенным по отношению к Пуаро – однако Нина сразу почувствовала неприязнь, которую излучал этот служитель закона.

По книге крупный, а в реальности – мелкий.

Инспектор Рэглан тем временен продолжал:

– Я вот по делам снова в Кингз-Эббот, и мы тут встречаемся с коллегой…

Упомянутый коллега, снова морщась, произнес весьма пискляво:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы