Читаем Единственный и неповторимый полностью

– Глупая женщина. – Малколм прижался губами к ее мокрой щеке. – Ты не можешь не понимать, что я тоже тебя люблю. Все сердцем, всей душой. Я буду любить и уважать тебя, пока дышу.

«Он любит меня!» Мир Джоан мгновенно покачнулся, перевернулся и снова обрел привычное положение. Она потянулась к мужу, и их губы слились. Все происходящее казалось сном. Ей невероятно повезло. Она получила единственную вещь на свете, которую ценила превыше всего остального, – любовь. При этом она даже не подозревала, что так отчаянно в ней нуждается.

– Ты уверен? – перепросила она.

Малколм взял ее руку и прижал к своей груди.

– Ты владеешь моим сердцем, Джоан. По правде говоря, ты – часть меня.

Он всмотрелся в ее лицо, и она увидела в его глазах обожание.

– Давай исчезнем. Оставь Лилиас наедине с сорняками, – сказал Малколм хриплым от желания голосом.

Джоан прикусила губу. Страсть в его глазах зажгла глубоко внутри нее огонь. Она представила, как Малколм подхватывает ее на руки, несет в их спальню, где медленно избавляет от одежды, в то время как его губы и руки умело ласкают ее тело. Мысленный образ заставил ее задрожать, словно в лихорадке, и ей отчаянно захотелось испытать все это в реальности.

– Если не следить за Лилиас, она выполет вместе с сорняками ростки овощей, – неуверенно пробормотала Джоан. – Ничего не удастся спасти. Кухарка будет недовольна.

Малколм склонил голову и прижался губами к обнаженной шее жены, видневшейся в квадратном вырезе платья.

– Я снова посажу все овощи, травы и все остальное, что пострадает от Лилиас, – обещал он.

– Это неразумно, – слабо возразила Джоан.

– У нас достаточно семян, жена. И мне очень нравится сажать семена.

Его губы двинулись к ложбинке между грудями, и в местах, которых они касались, кожа вспыхивала огнем. Джоан почувствовала, как затвердели и стали болезненно чувствительными соски. Она покачнулась и чувственно застонала.

Их взгляды встретились, и Джоан увидела в глазах мужа желание даже более сильное, чем испытывала сама.

Воздух вокруг них, казалось, сгустился. Малколм схватил ее руку и положил на свой фаллос. Джоан сжала ладонью его мужское достоинство, которое в ее руке стало увеличиваться в размерах и твердеть.

– Лилиас, – прохрипела Джоан.

– Да, мама.

– Ты поняла, что должна слушаться взрослых и делать то, что тебе говорят?

– Да.

– Ты обещаешь не подходить к овцам, свиньям, цыплятам, лошадям и другим животным, если тебе не разрешили?

– Да.

– Тогда можешь идти.

– И возьми с собой Каллума, – поспешно добавил Малколм.

– Можно мы пойдем кататься, папа? – спросила Лилиас. – Мой пони без меня скучает.

Голос Лилиас звучал очень близко, и Джоан отдернула руку, опасаясь, что дети увидят, чем она занимается. Но тело Малколма загораживало ее от детей. Он кашлянул, повернул голову и посмотрел на дочь через плечо.

– Я поведу вас кататься позже.

– Когда?

– Позже, – строго повторил Малколм. – А теперь идите. Кухарка сегодня испекла медовое печенье. Ступайте с Каллумом в кухню и вежливо попросите у нее по одному печенью.

– Можно Принц пойдет с нами? Он тоже любит медовое печенье.

– Да, берите Принца, – с трудом выдавил Малколм.

Помня о присутствующих рядом детях, Джоан отстранилась от мужа и старалась не приближаться к нему, пока они не убежали. А когда молодожены, наконец, остались одни, она порывисто обхватила мужа за шею.

Малколм потянулся к ней. Его поцелуй был таким жадным и глубоким, что она растаяла в охватившем ее жаре. Все ее существо потянулось к нему, подчиняясь сильнейшему, почти болезненному желанию, которое грозило поглотить ее целиком. Не было другого мужчины, который мог поднять ее так высоко и подарить ей такую обжигающую страсть.

Малколм, только Малколм. Только он один. «И он любит меня».

– Что-то у меня ослабели колени, – призналась Джоан. – Не уверена, что смогу стоять.

– Значит, чтобы сделать с тобой все, что я хочу, придется отнести тебя в спальню, – прошептал Малколм ей в ухо.

– Не думаю, что смогу ждать так долго, – задыхаясь, призналась Джоан.

Малколм прошептал что-то себе под нос, затем сел прямо и поднял Джоан к себе на колени.

– Садись на меня верхом, – скомандовал он.

– А дети? – встрепенулась Джоан.

– Ушли.

– Но сюда в любой момент может кто-то прийти!

– Тогда нам придется поторопиться.

С нетерпеливым стоном Малколм задрал ее юбки повыше и принялся ласкать кончиком пальца ее самую чувствительную точку. Очень скоро он ощутил влагу и понял, что тело жены готово его принять. Он поспешно спустил брэ, и между ними не осталось преград из ткани. У Джоан кровь пульсировала в ушах, дыхание стало хриплым и затрудненным.

Она сделала, как он велел – села на него верхом, упершись коленями в скамью. Малколм стащил с ее плеч платье и камизу, обнажив груди. Джоан задрожала, когда ее тела коснулся прохладный воздух.

– Великий боже! Ты самая красивая женщина на свете! – воскликнул он.

– И я принадлежу тебе.

Малколм лизал и посасывал ее соски, пока желание не стало нестерпимым. Вцепившись руками в плечи мужа, Джоан приподнялась на коленях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккены (The McKennas - ru)

Единственный и неповторимый
Единственный и неповторимый

Казалось бы, сэр Малколм Маккенна и леди Джоан Армстронг Фрэзер – самая неподходящая пара, какую только можно вообразить. Оба уже состояли в браке прежде, один растит дочь, другая – сына. Ни у Джоан, ни у Малколма нет особого желания вступать в новый брачный союз. И вдобавок ко всему они уже встречались прежде и сразу невзлюбили друг друга.Однако обстоятельства складываются так, что свадьба их становится неизбежна, и мужественному горцу предстоит узнать, что под маской «капризной принцессы» скрывается нежная женщина, жаждущая любви, а Джоан – распознать в «грубом дикаре» тонко чувствующего человека, способного сделать ее счастливой…

Адриенна Бэссо , Александр Геннадьевич Савчук , Юрий Маркович Нагибин

Фантастика / Любовные романы / Попаданцы / Фантастика: прочее / Юмористическое фэнтези

Похожие книги