— Ведь он специально отправил меня за вами... А я должен вернуться именно на «Сесне», потому что отвечаю за все, — сказал он. — Да вы не волнуйтесь, позже завтрашнего утра мы тут не задержимся...
— Вы уверены в этом?
— Убежден, — твердо ответил Росси.
— Но Эдера, моя жена...
— Что — Эдера?
— Она ведь наверняка знает, что я должен отправиться именно сегодня, и будет волноваться... Тем более, что с моими авиационными путешествиями у нее связаны не самые приятные воспоминания в жизни, — сумрачно добавил Андреа, вспомнив ту страшную катастрофу, после которой он надолго лишился памяти.
Джузеппе улыбнулся.
— Нет ничего проще! — воскликнул он. — Можно сделать так, что они не будут волноваться... Да и вы не будете волноваться за них!
— То есть?
— Позвоните в Ливорно и предупредите, что вы задерживаетесь...
Было половина четвертого, когда Эдера, встрепенувшись, точно ото сна, с решительным видом взяла телефон и набрала номер «Ливидонии».
Трубку поднял Отторино.
— Слушаю вас, — произнес он мягким голосом, ставшим за это время для Эдеры таким знакомым.
Эдера произнесла:
— Синьор, извините, что я вас беспокою...
— О, ничего страшного, — рассыпался в любезностях граф,— ничего страшного в этом нет...
— Вы говорили, что после обеда отправите на Сицилию самолет...
— За Андреа?
— Ну да...
— Не беспокойтесь, самолет уже отправлен. В Палермо полетел Росси, — сказал он.
— И когда мне можно ждать Андреа?
— Думаю, что к вечеру, — ответил граф, немного подумав.
Эдере в какой-то момент показалось, что голос Отторино прозвучал уныло, чтобы не сказать — печально.
— А вы что — волнуетесь?
— Честно говоря — немножко, — ответила Эдера, переложив трубку в другую руку.
— Ну, не стоит волноваться, все в порядке, — ответил дель Веспиньяни. — Я распоряжусь, чтобы синьора Давила сразу же отправили в палаццо...
— Спасибо, — ответила Эдера, окончательно успокоившись тем, что сообщил ей Отторино, — спасибо за все. Всего хорошего...
— И вам того же...
После этих слов из трубки послышались короткие гудки, дававшие понять, что разговор закончен.
Эдера аккуратно положила трубку на рычаг, и в тот же самый момент телефон неожиданно вновь зазвонил — долго, пронзительно, как только может звонить междугородний звонок.
— Алло...
— Эдера? — из трубки послышался голос Андреа, такой родной, такой долгожданный...
— Да, это я, Андреа, почему ты так долго не звонил? Что-то случилось? Во сколько ты прилетаешь? Ты звонишь с аэродрома? — сразу же посыпались вопросы; Эдера была так взволнована этим неожиданным звонком, что и не знала, с чего начать.
— Эдера, у нас тут получилась небольшая заминка, — произнес Андреа немного печально.
— Заминка?
— Да.
— А что произошло?
— Ничего страшного... Синьор дель Веспиньяни оказался так любезен, что прислал за мной не только самолет, но и своего личного секретаря, синьора Джузеппе Росси видимо, в качестве почетного эскорта, или что-то вроде того. Так вот, синьор Росси сказал только что будто в «Сесне» произошли какие-то неполадки с двигателем... А путешествовать с неисправным двигателем как-то не хочется — сама понимаешь...
Он едва не напомнил Эдере о том драматическом происшествии, но в последний момент решил этого не делать, чтобы еще раз не волновать ее.
— Так когда же тебя ждать, Андреа? — осведомилась Эдера.
— Думаю, что только завтра,— сказал Андреа и, бросив косой взгляд на Росси, который, стоя у зеркала, делал вид, что ему совершенно неинтересно то, о чем теперь беседует синьор Давила, произнес: — Я оченьскучаю по тебе... По тебе, по детям, и я очень люблю тебя...
— И я тебя тоже,— быстро ответствовала Эдера, — возвращайся скорее...
Положив трубку, Андреа обернулся к личному секретарю дель Веспиньяни.
— Ну, вроде бы, успокоил...— он прошелся по комнате и произнес задумчиво: — Значит, еще целый день надо провести в Палермо...
— Ну да, — вставил Росси. — Ведь вы, как говорили накануне отъезда, никогда не были в этом городе. Вот и будет возможность познакомиться с ним поближе...
— Честно говоря, мне тут уже все порядком осточертело,— признался Андреа.
— Вы так хорошо знаете Палермо?
В голосе Росси послышалась скрытая насмешка над этими словами.
— Да нет... Просто не знаю, что и делать: столько свободного времени, а как убить... — сказал Андреа и сконфуженно добавил: — Вот уж никогда не подумал бы, что передо мной когда-нибудь встанет такая задача...
— Какая?
Андреа смущенно улыбнулся — будто бы сообщал своему собеседнику нечто такое, чтобы бросало на него синьора Давила, тень:
— Как убить время...
— О, в этом нет никакой проблемы,— сказал Росси очень весело.— Можно просто прогуляться по Палермо, посмотреть, подышать воздухом этого замечательного и во многом специфического города, окунуться в его незабываемую атмосферу, — добавил он таким тоном, будто бы был гидом-экскурсоводом...
— Но я не знаю его,— возразил Андреа,— не знаю, куда тут можно пойти, что посмотреть... А просто ходить по улицам я не хочу — уже надоело.
Сделав небольшую паузу — скорее, для приличия, чем для размышлений — Джузеппе произнес нарочито неуверенным голосом:
— Может быть, составить вам компанию?