— А кто это может подтвердить?
— О том, что мафиози Барцини был извлечен из кровати гулящей девки, достаточно написано в газетах...
— Тогда получается одна маленькая неувязочка,— резюмировал граф.
— Неувязочка?
— Ну да...
— Какая же?
— Если синьор Давила действительно синьор Барцини, то он мог бы быть арестован в номере девицы, — произнес граф,— если же ему удастся доказать, что он — не Альберто Барцини, а честный гражданин Андреа Давила, то... Постой, постой — в любом случае, докажет он это или нет, в протоколе и в газетных репортажах фигурирует место, в котором его арестовали... Да-а-а, — немного приободрившись, протянул граф,— это меняет дело...
— А что скажем Эдере?
Видимо, хитрый Джузеппе не зря произнес слово «скажем» — таким образом он давал своему патрону понять, что они стали соучастниками.
Отторино, придвинув к себе телефон, на минутку задумался, после чего произнес:
— Я сейчас позвоню в палаццо, чтобы назначить Эдере встречу...
— А я что должен делать?
— Рассказать, и — как можно убедительней, как и что...
— ...?
— О своей поездке в Палермо, — произнес дель Веспиньяни,— я ведь тебе только что говорил... — неожиданно он улыбнулся, — И смотри, Джузеппе, на этот раз не наговори ничего лишнего...
— Хорошо, синьор, — произнес тот, — не беспокойтесь, синьор дель Веспиньяни...
Вернувшись в палаццо, Эдера оставила детей на попечение Маргариты, а сама отправилась в спальню — приводить себя в порядок.
Ведь не могла же она предстать перед Андреа растрепанной, одетой в свитер и джинсы!
Впрочем, Эдера даже в такой одежде выглядела красивой и привлекательной, однако ей, как и любой женщине, хотелось показаться перед любимым мужчиной в наиболее привлекательном свете.
Эдера, уложив прическу и сделав макияж, почему-то так некстати вспомнила Отторино — их недавнюю поездку в Милан, на «Аиду», и улыбнулась — тогда граф проявил такое внимание, прислав ей в палаццо лучшего в Ливорно парикмахера, специалиста по макияжу и массажиста.
— «Ничего, — подумала Эдера, — в следующий раз в Милан мы отправимся втроем...»
В это время прозвенел звонок — Эдера сразу же бросилась к телефону.
— Алло...
С той стороны послышался голос Отторино дель Веспиньяни.
— Эдера, не могли бы вы срочно приехать на «Ливидонию»? Я сейчас вышлю за вами машину.
Голос у Отторино был на редкость напряженный — Эдера сразу же подумала, что что-то произошло, и что это «что-то» наверняка связано с Андреа.
— На яхту?
— Да.
— Но зачем? — спросила Эдера, подавляя в себе все нараставшую тревогу.
— Это не телефонный разговор,— ответил дель Веспиньяни, — машина уже выехала.
— Я сейчас, — пробормотала Эдера и растерянно положила трубку.
Да, теперь ей было уже явно не до нарядов...
Эдера, глядя в спину шофера, все время мысленно торопила машину: «Быстрей, быстрей...»
Белый «роллс-ройс» ехал по городу со скоростью не менее семидесяти километров, но Эдере казалось, что он едва плетется.
Наконец-то!
Порт, стоянка, и знакомый силуэт «Ливидонии».
Ну, что же там...
Сердце тревожно колотилось, как пойманная птица, руки похолодели и вспотели...
Отторино, коротко кивнув Эдере, произнес:
— У нас тут одна непредвиденная заминка... — увидев испуг на лице синьоры Давила, он добавил: — ничего страшного.
Эдера опустилась в кресло.
— Да вы не беспокойтесь,— продолжал Отторино, стараясь не встречаться с Эдерой глазами.
— Что-то с Андреа?
— Понимаете ли, синьор Росси недавно прибыл из Палермо,— сказал граф, — и — странное дело! — они договорились встретиться с вашим мужем, договорились по телефону, но тот почему-то не пришел... Во всяком случае, так утверждает сам Росси.
Росси, поднявшись со своего места, рассказал о том, как он битых два часа прождал синьора Давила в условленном месте, но тот не пришел.
— Может быть, он просто перепутал место встречи? — предположил Джузеппе.
— А куда вы звонили? — осведомилась Эдера.
— В гостиницу «Колизей»... Может быть, позвонить еще раз туда? У меня есть номер, — и личный секретарь графа дель Веспиньяни посмотрел сперва на Эдеру, а затем — на своего патрона.
— Что ж — позвони...
Росси набрал код Палермо: портье «Колизея», наведя справки, сообщил, что синьор Давила вчера вечером куда-то отправился с вещами, что он расплатился за номер, и сказал, что улетает в Ливорно.
— Может быть, вы перепутали место? — спросила Эдера, цепенея от страха.
— Да нет, он мне сам его назначил...
Эдера испуганно посмотрела на графа.
— Что же делать?
Тот пожал плечами.
— Не знаю.
— Но Андреа...
— Остается только одно, синьора Давила — ждать. Ведь у вашего мужа достаточно денег, чтобы купить билет на обыкновенный самолет до Ливорно, — произнес дель Веспиньяни. — Думаю, что его что-то задержало. Да вы не беспокойтесь, — добавил он, стремясь придать своим интонациям максимум доверительности и доброжелательности,— вернется он, обязательно вернется...
— А что же мне делать? — спросила Эдера, с мольбой глядя на графа.
Тот вздохнул.
— Ждать...
И Эдера, с трудом подавляя в себе желание расплакаться, вышла из каюты...