Спустя несколько минут я оделся как Сандор. На выходе из гостиницы мне никого не встретилось, и почти никого — по дороге в местное заведение, где подавали кляву. А еще там подавали свежие кексы. Минут через десять я уже готов был встретиться со всем миром. Более или менее.
Короткая прогулка, Шесть Углов, небольшой магазинчик. Я вошел и позвал:
— Якуб!
Он материализовался из задней комнаты и хмуро воззрился на меня.
— В чем дело?
Голос его был недовольным и почти грубым. Я сказал:
— Кажется, у тебя есть кое-что для меня.
Он взглянул внимательнее, вероятно, кое-что в моем голосе показалось ему знакомым. Я снял берет и порадовался тому, как изменилось выражение лица Якуба. Значит, маскировка удачная.
— Гос…
— Да, да. Итак, что с моими заказами?
— Все готово, господин.
— Отлично. Сапоги я надену, а ножны заверни во что-нибудь.
— Сию минуту, господин.
К Сандору с подобным пиететом не относились никогда.
Якуб достал из-под стола обещанные сапоги, затем встал, чтобы принести новые ножны. Я обошел стол, уселся на его табурет, стащил старые сапоги и начал надевать новые. Пока я натягивал левый, правый приспосабливался ко мне, принимая форму стопы. Было щекотно, особенно на лодыжке. Якуб внимательно смотрел мне в лицо, желая увидеть, счастлив ли я. Или подловить момент, когда я захихикаю. А нам, крутым и хладнокровным убийцам, хихикать не полагается.
Пару минут спустя сапоги окончательно сели на место. В своем деле Якуб и правда мастер.
Он вернулся с ножнами. Я проверил, все ли мелкие добавления на месте и работают так, как нужно. Все в порядке. Я кивнул и вернул ножны Якубу, а он с поклоном упаковал их в бумагу. Того же сорта, в который на рынке заворачивают свежую рыбу.
— Это все, господин?
— Не совсем, — проговорил я.
Он немного подобрался.
— По каким дням ты ходишь в тот дом на Дороге Странников?
— В домодень, господин.
— А ты встречал по дороге других посыльных?
— Иногда, господин.
— Итак, я предполагаю, что каждый день там показываются несколько людей с деньгами. То бишь тебе не известно ничего такого, что противоречило бы этому.
— Точно так, господин.
Я взглянул на него, пытаясь понять, не скрывает ли он что-то. Чувствовать подобное я не умею, но все равно каждый раз смотрю. Кивнув, я передал Якубу еще несколько монет и вышел из лавки.
Короткая прогулка — обратно в комнату, где я оставил ножны — убедила меня, что сапоги мне понравятся. Хорошо сделаны. Я надеялся, что мне не придется убивать Якуба. Я вышел и направился к Дороге Странников, посмотреть, кто еще там объявится.
Преодолел я примерно полпути.
Желудок мой подпрыгнул, разум закаменел, но ноги действовали самостоятельно, так что я нырнул в первый подвернувшийся переулок, а потом — в подворотню, где видеть меня практически никто не мог.
Он не ответил. Просто зашумели крылья, Ротса опустилась на мое левое плечо, Лойош на правое. Мне стало чуть лучше. На мгновение, пока я не понял, что чувство паники мне передает Ротса. Если Ротса боится, я тоже боюсь.
Он дрожал, когти крепче сдавили мое плечо. Я попробовал мысленно спросить у Ротсы, что происходит, но не уверен, что она поняла. Я чувствовал ее страх и растерянность, и мои собственные эхом отвечали ей. Я положил руку на эфес Леди Телдры. А потом, вероятно, обнажил ее, потому что в следующий миг она была у меня в руке, а я осматривал пустой переулок. Щекотка вроде той, которую я привык ощущать от Чаролома, пробежала вверх по запястью, по руке, по плечу…
Я вздохнул.
Я спрятал в ножны Леди Телдру, а Лойош и Ротса снова взмыли в воздух. Сделав пару шагов, я остановился. Вот что нужно сделать.
Я добыл огрызок карандаша и клочок бумаги, и нацарапал записку.
Он опустился на плечо и взял бумажку.