Читаем Двое строптивых полностью

— Братья! Господь с нами! Нам выпала великая честь — первыми грудью встретить врага, и если мы и поляжем здесь все, то тем самым спасем орден и остров. Лучшей участи нет! Слава всем, и Царство Небесное павшим. У турок — броня, у нас — скорость и ловкость. Вперед, на врага!

И без трубных гласов и криков, в грозном молчании, нарушаемом лишь конским топотом, фырканьем и ржанием, легкая конница ордена наметом, лавой потекла с пологих холмов, принимая на копья не успевших собраться в неодолимый броненосный строй сипахов.

Окрестности гавани огласились лязгом железа и криками. Часть конницы напала и на заканчивавших выгрузку янычар и яростно секла их мечами и саблями. Те пытались сорганизоваться и отстреливаться из аркебуз, но этому препятствовала всеобщая свалка и, кроме того, низкая скорострельность.

Конечно, кое-кого турецкие пули свалили, однако латиняне и греки ловко орудовали холодным оружием и метко стреляли из луков, так что и янычарам волей-неволей пришлось отвечать тем же.

Визирь со своими приспешниками еще не успел высадиться и, окружив себя надежной охраной, с горечью убеждался в провале операции: противник оказался бдителен и хорошо подготовлен. Тем временем греческие конные лучники стали закидывать суда врага зажигательными стрелами. Начались пожары.

— Рассредоточить суда и… трубить отбой, — коротко распорядился Мизак. — Пусть янычары и сипахи грузятся назад. Иначе всего лишимся.

Его пытались отговорить, но действительность подтверждала его правоту: редко начали дымить подожженные сипахами по округе селения, высадка сорвалась, только напрасно теряли янычар.

Визирь вообще был против того, чтоб брать именно их — для налета хватило бы и войнуков из балканских христиан — или баши-бузуков. "А теперь вот еще и за этих "жрачей" спросят… Дай сипахи были, пожалуй, для такого дела тяжеловаты. Тут нужнее акинчи — вроде вот этих вот вражеских всадников — они легкие…" А его послали, словно на завоевание целой страны.

Сигналы отбоя вернули сипахов, успевших далеко отъехать от места боя, к морскому побережью. Это стало подмогой для остальных турок, так что легкой коннице приора пришлось туговато, но зато они показали тем, кто засел в крепостице, что враг бежит, и оттуда засигналили приору о возможности вылазки.

Рудольф подумал и рискнул дозволить. Сипахи уже не могли потоптать пехоту, тем паче что им в тыл ударил подоспевший откуда-то к христианам конный разъезд — небольшой, человек в тридцать, зато больше половины из них были тяжеловооруженными орденскими всадниками. Эта тяжелая конница столь крепко вдарила по рядам сипахов, пытавшихся вновь сорганизоваться, что враг оказался окончательно рассеян. Сипахи начали отъезжать к кораблям, порой давя янычар.

Напор ополчения из крепости довершил дело. Увы, много селян и орденских воинов было порублено, но они связали собой сипахов, чем облегчили положение легкой кавалерии христиан, потерявшей, к тому времени, более половины своего состава.

Турецкие суда продолжали гореть, многие начали отходить от берега полупустыми и даже почти совершенно незаполненными. Это заставило янычар и сипахов, оставшихся на берегу, обратиться в бегство — желавших успеть к отплытию было немало. Но также была небольшая часть воинов, которую происходящее подвигло к отчаянному сопротивлению.

Янычары выстраивались рядами и палили из первой шеренги, в то время как вторая и третья перезаряжали аркебузы. Свинцовые рубленые пули, попадая, оставляли страшнейшие раны, зачастую смертельные, разрывая головы и грудные клетки. Кому отрывало руку или ногу, еще мог почесть себя счастливым. Но и это было преодолено яростным фанатизмом простых греков, видевших в турках олицетворение всего того горя, что постигло и их самих, и их несчастное государство.

Нахлынув живым потоком, греки задавили янычар, резали ножами и чуть не зубами грызли. Тогда, не жалея немногих оставшихся своих, османы открыли губительный артиллерийский огонь с палуб своих судов, принесший много потерь грекам и латинянам, но поле боя, устланное телами погибших, осталось за родосцами.

Опомнившись, пока всех врагов еще не порубили, раненый Рудольф Вюртемберг приказал:

— Взять пленных для великого магистра! Он допросит их! И старайтесь взять кого из начальства!

Приказ был исполнен, а рыцарь повелел пехоте возвращаться в форт, чтобы избежать напрасных потерь от огня с турецких кораблей. Затем была организована слежка за вражеским флотом, и только после этого приор Бранденбургский, в изнеможении от полученной раны, позволил себе тяжело пригнуться к гриве своего коня и сквозь зубы застонать.

Приора тут же поддержали, чтобы он не свалился, но тот жестом повелел оставить его в покое и смотрел, как враг удаляется от берегов Родоса. Лишь полностью уверившись в отходе неприятеля, Рудольф дозволил снять с себя пробитые доспехи и перевязать рану.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза