Читаем Дверь в никуда полностью

Лифт остановился, все вышли в длинный низкий коридор. Никита в своей первой жизни бывал в этом корпусе, но никогда не поднимался сюда. Хотя слышал, что и в то время на чердаке тоже была физическая лаборатория. По коридору он шел с нарастающим волнением, восторженное и жадное любопытство Ербола подействовало и на него. Никита начал чувствовать свою значимость. Оказывается, обладать необычным свойством — не так плохо. А от встречи с братом Сепе зависело, сможет ли он научится управлять этим. Получить работу. Какая-никакая, а карьера. По крайней мере, есть ориентир — на кого учиться.

Комната, куда вели Никиту, оказалась в самом конце коридора, за поворотом, в торце здания. Остановились у закрытой двери. Сепе легонько подтолкнул Никиту и сказал:

— Иди к нему один. Постарайся с ним подружиться и не бойся его.

Никита вошел. Комната была та самая, которую он видел во сне. Но наяву она оказалась куда меньше и потолок ниже. В середине, на коврике, сидел Тепе. Никита сразу его узнал, хотя реальный Тепе чуть отличался от образа из сна — теперь Никита понимал, что он был не в этой реальной комнате, а в иллюзии, видел не реального Тепе, а иллюзорного, такого, каким тот вероятно воспринимал себя сам. Реальный Тепе оказался несколько плотнее, не выглядел скованным и неловким, в нем не было той болезненности. Хотя на лице его была та же отрешенная улыбка, которая не показалась Никите теперь ни загадочной, ни зловещей. В глазах Тепе Никита неожиданно увидел доброту, смешанную с тоской и какой-то пугливой застенчивостью. Лишь много позже Никита понял, что вызвало это понимание: Тепе изучал его эмпатически. А эмпатия и телепатия никогда не бывают односторонними.

Тепе плавно повел рукой, предлагая Никите сесть напротив, на такой же коврик. Так они сидели, глядя друг на друга, довольно долго. Тепе молчал, Никита тоже не знал, с чего начать разговор. От нечего делать, Никита стал рассматривать его. Тепе смотрел на Никиту с той же улыбкой, совершенно спокойный и расслабленный. Молчание его нисколько не тяготило, не раздражало, застенчивость вроде-бы ушла. Казалось, он готов целую вечность сидеть так, неторопливо рассматривая интересующего его человека. Постепенно спокойствие и расслабленность Тепе передались и Никите. Никита уселся поудобнее, расслабился, взглянул в глаза Тепе и не заметил, как оказался в иллюзорном мире. Он оказался в той же комнате, но теперь комната стала больше, в углах клубилась мгла, застилающая трубы воздуховодов. А Тепе выпрямился, поднял приветственно руку, и сказал мягким и неожиданно приятным голосом:

— Ну, наконец-то мы можем поговорить нормально. Ты наш, как Ербол и Сепе. Мое полное имя — Чжоу-Тяо-Пин, можешь называть меня Тепе. А кто ты?

— Я Никита Панкратов, зови меня Никита. Я родился в двадцатом веке, умер, был оживлен недавно. И теперь со мной стали происходить непонятные вещи. Ербол Курманбаев и твой брат сказали мне, что ты можешь мне помочь.

Никита почувствовал, что Тепе сильно удивлен.

— Ты расскажешь мне когда-нибудь о твоем веке, — просительно сказал он, — а сейчас, если тебе нужна моя помощь, расскажи об этом странном и непонятном.

После рассказа Никиты Тепе долго молчал, а потом сказал:

— Я не смогу тебе помочь.

— Как? Но Сепе сказал… — Никита был огорошен.

— Сепе не мог давать за меня никаких обещаний. — перебил его Тепе — Я не могу помочь тебе, потому что твои способности иные, чем у меня. Я не знаю, как ты должен управлять ими. И я не думаю, что тебе так нужна помощь — ты успешно учился сам. Конечно я расскажу тебе все, что знаю, покажу все, что умею. Но учиться тебе придется самому. Ты можешь приходить сюда и заниматься вместе со мной. Возможно тебе будет проще, если ты будешь не один. Спрашивай.

Никита понял Тепе, и несколько успокоился. Тепе не отказывал ему в помощи, просто он не мог гарантировать, что его помощь будет успешной. И он задал вопрос:

— Где мы находимся, и почему ты не хотел говорить со мной обычным образом, а ввел именно сюда для разговора?

— Ты задаешь хорошие вопросы — Тепе по прежнему улыбался, но теперь в его улыбке искрился юмор — Это то место, с которого начинаются все мои путешествия. Я называю его изнанкой мира. Изнанкой нашего мира. Хотя возможно это не изнанка, а лицо. Здесь можно путешествовать, можно видеть людей, оставаясь невидимым, а кое-где можно найти щелочки и подсмотреть другие миры. У меня нет твоей способности входить в них целиком.

До сих пор лишь я мог входить сюда сам. Сепе и Ербол входили сюда с моей помощью. А тебе удалось сюда войти самому. Я почти не помогал тебе, только показал путь. Это место хорошо для разговора: здесь гораздо легче понимать друг друга. Здесь ты не просто слышишь слова, как в обычном мире, но принимаешь смысл, который я в них вкладываю.

— Так это другой мир, или наш? Реальность или иллюзия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Грядущее завтра

Похожие книги