Читаем Дверь в лето полностью

Он пересек зал и заглянул в свой кабинет.

— Долорес!

— Да, мистер Гейнс.

— Позвоните моей жене и скажите ей, что я поехал в Стоктон. Если ее не будет дома, подождите ее здесь. И еще, Долорес…

— Да, мистер Гейнс?

— Успокойте ее.

Она закусила губу, но только сказала:

— Да, мистер Гейнс.

— Ну что за умница!

Он вышел из своего кабинета и сбежал по лестнице к дороге Вид бегущих полос обрадовал его, как никогда. Почти бегом он подошел к двери, на которой было написано: “ПРОХОД ВНИЗ” открыл ее, и громкая музыка “подземелья” слилась с мелодией которую он насвистывал:

“О, это скорость, скорость, да!Мы у роторов всегдаБлюдем свои секторы строго!Раз! Два! Три!Куда бы ты ни ехал, помни всегда,Что катятся наши дороги!<p>ДАЛИЛА И КОСМИЧЕСКИЙ МОНТАЖНИК</p>

Конечно, монтаж первой космостанции не обошелся без трудностей, и в основном не везло с персоналом.

Собрать станцию в открытом космосе, за 22300 миль от Земли — отнюдь не детская игра; даже с технической точки зрения она гораздо сложнее Панамского канала, египетских пирамид и даже реактора в Саскуэханне. Но Тини[49] Ларсен все же построил ее.

Когда мы с Тини познакомились, он был защитником в одной полупрофессиональной баскетбольной команде и числился в Оппенгеймеровском институте. Каждое лето он подрабатывал у меня, потом получил диплом, но так и остался в строительном бизнесе, и в конце концов стал моим боссом.

Надо сказать, что любую работу Тини начинал с подробнейшего планирования и что для ларсеновского подготовительного цикла нужны были шестирукие обезьяны, а не мужики в скафандрах. Тини цеплялся к любой небрежности, нещадно браковал конструкционные элементы и не одна тонна металла пошла к чертям, прежде чем начался монтаж.

Но больше всего хлопот доставляли люди. Женатиков было всего двое, все же прочие — холостые парни, любители приключений и больших денег. Были среди них списанные космонавты, были специалисты по приборам и по наземному строительству, были подводники, привыкшие работать в скафандрах, а еще — кессонщики, электрики, сварщики, судовые слесари и два акробата из цирка.

Четверых мы вышибли за пьянку в рабочее время, причем один поцапался с Тини и тот сломал ему руку. Где они доставали спиртное? Мы долго ломали над этим голову, пока не обнаружили, что один из судовых слесарей сварганил самогонный аппарат. Поилка могла работать без подогрева, благо вакуума вокруг хватало, а на брагу шла картошка с продовольственного склада. Увольнял я его с тяжелым сердцем: люблю изобретательных парней.

Казалось бы, невесомость исключает игру в кости, но радист Питере выдумал фокус со стальным кубиком и магнитной доской. Это бы еще ничего, но он к тому же отчаянно мухлевал, и мы решили отправить его на Землю ближайшим рейсом “ПОЛУМЕСЯЦА”.

Я был в кабинете Тини, когда “ПОЛУМЕСЯЦ” стрелял дюзами, выходя на нашу орбиту. Сам Тини плавал у иллюминатора.

— Сплавь им Питерса, Дад, — сказал он, — и пусть на Земле ему дадут хорошего пинка. Кто его меняет?

— Некто Г.Брукс Макнай, — ответил я.

Корабль выбросил причальный трос.

— Похоже, “ПОЛУМЕСЯЦ” напортачил со скоростью, — сказал Тини и запросил у рубки точные данные. Ответ ему не понравился и он велел вызвать корабль на связь.

— Доброе утро, капитан, — сказал он, когда зажегся экран. — Зачем вы выбросили трос?

— Для разгрузки, естественно. Я намерен стартовать, прежде чем войдем в тень.

Ежесуточно станция погружалась в тень Земли на час с четвертью и тогда мы отдыхали. Остальное время поделили на две смены по одиннадцать часов и таким образом обходились без прожекторов и без обогрева скафандров.

— Сперва уравняйте курс и скорость, — покачал головой Тини.

— Но я все сделал!

— Судя по моим приборам — нет.

— Побойтесь бога, Тини! У меня же топлива — на донышке, какие уж тут маневры. Если я буду крутить корабль ради каждой паршивой тонны груза, я не впишусь в посадочную траекторию и мне, чего доброго, придется планировать. — Надо сказать, у тогдашних кораблей еще были крылья.

— Вот что, капитан, — заявил Тини, — вы затем и взлетели с Земли, чтобы привезти нам эту паршивую тонну. Мне плевать, как вы будете садиться, хоть на брюхо. Аккуратно доставьте мне груз, а я уж позабочусь об остальном. Выводите свою колымагу на верную орбиту.

— Слушаюсь, мистер прораб, — ответил капитан Шилдс.

— И не надо злиться, Дон, — уже тише добавил Тини. — Кстати, нет ли у вас на борту нашего нового радиста?

— Найдется, — Шилдс почему-то ухмыльнулся.

— Ну, так пусть поскучает, пока мы не примем груз, может, и успеем до темноты.

— Конечно, конечно. Вам и без него забот хватит, — Шилдс отключился, оставив босса в недоумении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги