Читаем Дверь к смерти полностью

Я уже начал сожалеть о потраченном вечере. Мало того что это был вовсе не Зек – мой собеседник вообще не принадлежал к числу тех, кого я прежде встречал или о ком хотя бы слышал. Между тем я знал – по меньшей мере, в лицо или понаслышке – всех, кто хоть что-то собой представлял в кругах, где вращался Макс Кристи. Тип же, сидевший подле меня, был полнейшим незнакомцем. Кожи на его лице было куда больше, нежели требовалось; она образовывала гармошку из складок и морщин, что, по-видимому, и побудило его отпустить бороду – уж больно трудно выбривать такой рельеф.

Когда перекресток остался позади, а «шевроле» продолжал движение на запад, я сказал ему:

– Я пришел по просьбе Макса Кристи… Готов вас выслушать. Хотя пробуду в городе всего до субботы.

Он буркнул:

– Меня зовут Рёдер, – и воспроизвел фамилию по буквам.

Я поблагодарил его за доверие. Тогда он расщедрился еще пуще.

– Я с Западного побережья – это на тот случай, если вы гадаете, как я котируюсь. Сюда меня привел след. И я уже нашел, куда он тянется. Я мог бы предоставить местным талантам завершить эту операцию, но все нити в моих руках, и я должен проследить, чтобы ее довели до конца. – Либо у него была привычка гнусавить, либо он по-другому не умел. – Кристи сказал, что нам надо установить слежку за одним человеком?

– Да. Но я объяснил, что сейчас занят.

– Вам придется найти для этого время. Слишком много поставлено на карту. – Он развернулся лицом ко мне. – Теперь придется изрядно попотеть, потому что он уже настороже. Эти болваны чуть не испортили всю малину. Говорят, только вы в состоянии спасти положение, особенно с помощью парочки, что работала на Ниро Вульфа. Вы можете с ними договориться?

– С ними – да. Но со мной ничего не выйдет. Меня здесь не будет.

– Пока вы здесь. Начать можете завтра. Как Кристи говорил, пятьсот в день. Кроме обычной слежки, от вас ничего не требуется. И работаете вы на человека по имени Рёдер из Лос-Анджелеса. Свяжись вы с местными, вроде Уилкса или Малютки Костигана, полиции это пришлось бы не по вкусу. А со мной разве могут быть неприятности? Обо мне вы не слышали. Вы частный детектив. Я хочу нанять вас за приличную сумму, чтобы вы следили за человеком по фамилии Рэкхем и докладывали мне обо всех его передвижениях. Вот и все, ничего противозаконного.

Мы пересекли Парк-авеню. Сумерки уже достаточно сгустились, и я мог не волноваться, что мое лицо выдаст чувства, которые всколыхнула во мне фамилия Рэкхем. А уж что творилось у меня внутри – это мое личное дело.

– Сколько это может продлиться?

– Не знаю. День или неделю, может две.

– А если случится что-то непредвиденное? Детектив не берется кого-то выслеживать, если не знает, о чем идет речь. Вы должны были хотя бы объяснить, чем вам так важен этот Рэкхем. Что бы вы мне рассказали о нем?

Рёдер улыбнулся. Я догадался об этом по углубившимся складкам.

– Я бы рассказал о своих подозрениях в отношении компаньона, который приехал сюда, на Восток, заключить с ним сделку и вытеснить меня из бизнеса.

– Что ж, это сойдет, если вы добавите кое-какие подробности. Но к чему такая секретность? Почему вы не могли прийти ко мне в офис вместо того, чтобы договариваться о встрече на улице ночью?

– Не хочу мелькать в дневное время. Не хочу, чтобы мой компаньон узнал, что я здесь. – Рёдер снова улыбнулся. – Кстати, это сущая правда, что я не хочу мелькать в дневное время… по меньшей мере, лишний раз.

– Охотно верю. Ладно, шутки в сторону. Рэкхемов не так уж много. А в телефонном справочнике Манхэттена – ни одного. Имеется в виду тот Барри Рэкхем, жену которого весной убили?

– Да.

Я хмыкнул:

– Бывают же совпадения! Я был неподалеку, когда ее убили, а теперь мне предлагают следить за вдовцом. А вдруг его тоже ухлопают? Вот это будет совпадение! Мне бы это радости не доставило. Я черт знает сколько усилий потратил, чтобы выпутаться из той передряги и наконец устроить себе каникулы. Если же его убьют, пока я…

– А с какой стати?

– Не знаю. Как не знаю, почему убили ее. Нашу встречу организовал Макс Кристи, который сам, правда, не забавляется стрельбой по живым мишеням, но принят в кругах, где не слишком разборчивы в выборе средств. – Я махнул рукой. – Оставим эту тему. Если я прав, то вы все равно не признаетесь. Важно другое: Рэкхем меня знает. А следить за объектом, которому ты знаком, трудно вдвойне. К чему вам такие сложности? Почему бы не нанять…

Я умолк, так как «шевроле» остановился на красный свет на перекрестке Пятой авеню и одной из Семидесятых улиц, а наша машина с опущенными стеклами находилась на расстоянии вытянутой руки от соседнего автомобиля, где стекла были также опущены.

Когда зажегся зеленый и «шевроле» снялся с места, Рёдер заговорил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература