Читаем Две зимы полностью

– Тоше мне, нашёлся маштер шуток, – усмехнулся с набитым ртом Локи, рассыпав во все стороны крошки от пирога.

– Я часто устраиваю разные шутки, – пробурчал Альфред, очень расстроившись, что Локи, которому он посвящал все свои розыгрыши, о них даже понятия не имеет. – Вы бы знали, как я умею шутить, если бы не были так заняты ссорами и беспорядками.

– Бешпорядки – вещь хорошая. Беш них шкушно.

Альфред вздохнул и вылез из-под стола.

Похоже, никому и в голову не пришло, что к ним на праздник Йоль пожаловал сам бог Локи, никто и не заметил, что он стащил большущий сладкий пирог.

Альфред смотрел на танцоров и танцорок. Маленькая девочка с тёмными волосами и золотистой кожей в высокой красной шапке отплясывала с его дядюшкой.

– Она не хочет танцевать со мной, – пожаловался Локи, вытягивая шею, чтобы лучше видеть веселящихся. – Она на меня сердится.

От пирога остались только крошки в его рыжей бороде и ещё варенье на губах.

– Она права. Не смешно, когда шутка тянется одиннадцать лет, – сказал Альфред. – Вы причинили столько горя её сестре. А где она сейчас, кстати?

Локи недоверчиво взглянул на мальчика и показал на окна и двери.

– Ты что же, её не слышишь?

Альфред прислушался. Снаружи ветер свистел и гнул деревья. Зима устроила бурю, поджидая Зимушку с праздника.

– Если Зимушка никогда меня не простит, – снова заговорил Локи, глядя, как она танцует, – это будет твоя вина. И мой гнев не пощадит ни тебя, ни твоих близких.

– Почему это моя вина? – обиделся Альфред. – Это не моя вина, а ваша. Вы украли у Зимушки чувство времени. С друзьями так не шутят!

Локи опустил голову и ничего не ответил. Альфред этому обрадовался, потому что когда он немного подумал, то решил, что, возможно, ему не стоило делать выговор Локи, он ведь могущественное божество и его гнев может обрушиться на Альфреда даже раньше, чем он пообещал.

– Зимушка когда-нибудь вас простит, – прибавил Альфред гораздо мягче. – Она ведь пришла вместе с вами на праздник, разве нет? Это хороший знак. Если вы будете шутить по-доброму, она скоро снова с вами подружится.

– Надеюсь, – тихо-тихо сказал Локи. – Надеюсь – я имею в виду на хорошее для тебя. Потому что иначе… Иначе я украду твою бабушку!

Альфред решил, что на этот раз Локи точно шутит. Он не выдержит и часа жизни с Брумильдой и тут же вернёт её в Буревую. Он будет умолять Рагнара и Альфреда её забрать.

Вообще-то, на празднике Йоль не место ссорам и огорчениям. И Альфред протянул руку богу хитростей и недобрых шуток и вытащил его из-под стола. Локи распрямился, но теперь, когда рыжебородый крепыш стоял рядом с Альфредом, на него тем более никто не обращал внимания. Альфред отрезал ещё два куска пирога, протянул один Локи и уселся вместе с ним за стол, чтобы любоваться праздником. Он решил составить Локи компанию, раз ему так невесело. Посидеть с ним молча. А потом Альфреду пришла в голову одна хорошая мысль.

– А вам когда-нибудь приходилось утаскивать все левые носки? – спросил он. – Это хорошая шутка. Неразбериха бывает страшная, но никто не плачет, а потом все даже смеются. Я уверен, что даже тролли согласятся вам помочь.

Фиолет выглянул из-под воротника Альфреда и выразил своё одобрение, показав большой палец. Локи поглядел на тролля, и глаза у него стали большие и круглые, как блюдца. Потом он загрохотал и положил руку, тяжёлую, словно гора, на плечо Альфреда.

– Послушай, паренёк, – сказал Локи, – да ведь это лучшее предложение из всех, какие я слышал! Давай-ка немедля обсудим наш план!

<p>Благодарности</p>

Если бы мне пришлось перечислить всех, благодаря кому появилась на свет эта книга, список занял бы не одну страницу, поэтому я ограничусь немногими.

Моя семья и мои друзья знают, как много места занимают они в моём сердце. Их надёжная поддержка на протяжении всех последних лет помогла мне стать писателем и автором, кем я теперь и являюсь.

Эта сказка была задумана в доме моей подруги Люс Бассер и благодаря ей опубликована в «Эколь де луазир», потому что Люс обратила внимание Лоика Тере на мои труды. Спасибо, дорогая подруга, за твоё гостеприимство, твою щедрость и поддержку.

Лоик Тере, мой издатель, сразу проникся симпатией к сказке. Спасибо, Лоик, за твой энтузиазм и твоё терпение, советы и подсказки, за долгие переговоры, устные и письменные, по поводу этой книги. А ещё за те, которые последуют потом и которых будет много.

Спасибо Тристану Жиону. Он присоединился к нам и обогатил своим талантом и вдохновением наш замысел. Благодарю тебя, Тристан, ты сделал живым и красочным мир моих героев, который я с такой симпатией описал. Каждая новая иллюстрация наполняла меня восторгом.

Мама и папа, спасибо вам за то, что в детстве у меня в руках всегда были книги, за то, что вы всегда поддерживали меня на тех путях, какие я для себя выбирал. Вы мои первые читатели. Без вас вообще ничего не могло быть.

<p>Над книгой работали</p>

Руководитель редакционной группы Анна Сиваева

Ответственный редактор Елена Абронова

Креативный директор Яна Паламарчук

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей