Читаем Две ведьмы и виски полностью

Зак подсунул мне фейри ради своего удобства, не более того. А то, что сильфа проснулась, пока я ухаживала за ней, было случайностью, и только.

Вообще все было сплошной случайностью.

Я все время искала какие-то объяснения – причину того, почему я стала частью этого мира, а выходит, все это, с самого начала до конца, просто случай и слепая удача. Слепая удача, что я наткнулась на распечатку со списками вакансий гильдии. Слепая удача, что мне хватило упрямства преодолеть защиту на двери «Ворона и Молота». И просто случай, что они так сильно нуждались в бармене, что взяли на работу смертного человека.

Человек – вот кем я была всю свою жизнь. В моих жилах никогда не было ни капли волшебной крови. Никакого таинственного наследия, тайной судьбы, скрытой силы. Я была простой смертной, которая пробила себе дорогу в магический мир исключительно силой своего желания.

Я перевела взгляд с шарика-фейри на Аарона, который наблюдал в окно за Каем и Заком. Не имея собственной магии, я все же продвинулась достаточно далеко. Да, я не маг, но, возможно, мне и не нужно им быть. Все, что от меня требуется, это упрямо, изо всех сил цепляться за эту жизнь.

<p>Глава 19</p>

Самый раздражающий в мире звук: от клейкой ленты, которой заклеено разбитое окно машины. Когда упомянутая машина едет, лента хлопает, дребезжит, шелестит – и это просто бррр. Я зажала руками уши и стиснула зубы.

Так что, возможно, этим вечером я была немного раздражена. Самую малость.

Кай и Эзра на заднем сиденье машины Аарона молчали, наверное, потому, что не могли думать из-за проклятого шума. Что ж она так хлопает-то, эта лента? Наверное, Аарон плохо ее прилепил.

Аарон вырулил со Стэнли-Парк-Козуэй на узкую дорогу, ведущую к парковке. Выехав из-за деревьев, мы увидели, что участок выглядит не таким безлюдным и заброшенным, как в прошлый раз. Вокруг виднелись незнакомые машины, рядом с одной из них мужчина с женщиной в одежде для бега пили воду из пластиковых бутылок.

Аарон доехал до дальнего конца стоянки и остановился рядом с огромным синим грузовиком. Его водитель – он стоял, прислонившись к заднему борту, – сердито зыркнул на нас. Похоже, не одна я здесь была раздражительная.

Мы вылезли, и, пока Аарон что-то доставал из багажника, я направилась к грузовику.

– Вы опоздали! – рявкнул Зак.

– На пять минут. Хватит ныть. – Я подбоченилась. – У тебя… все готово?

– Конечно. А у вас?

– Ребята должны подготовиться.

На противоположной стороне стоянки мистер и миссис Спортивная Семья, напившись, сели в свою машину. Заурчал мотор, машина дала задний ход. Как только ее задние фонари исчезли за поворотом, Аарон вытащил из багажника свой меч и перевязь.

Они с Каем и Эзрой не просто принесли оружие, они пошли дальше. На них были кожаные штаны, похожие на мотоциклетную броню, и тяжелые ботинки. Безрукавка на Аароне была из блестящей огнестойкой ткани, а Кай надел черную рубашку с длинными рукавами, из тонкой кожи. Торс Эзры обтягивала футболка, но под ней угадывалось еще что-то – наверное, броня. Длинные перчатки без пальцев, доходившие ему до бицепсов, уж точно были бронированы, на костяшках пальцев и локтях блестели серебряные пластины.

Зак по этому случаю тоже принарядился во что-то похожее, а вот плащ с капюшоном где-то оставил. Наверно, решил, что он слишком громоздкий.

Что касается меня, то я был одета в плотные джинсы, походные ботинки и кожаную куртку-бомбер. Из всех моих вещей этот набор больше всего напоминал «боевой прикид крутого мага».

Все три мои магических артефакта были рассованы по карманам, а из прочих вещей с собой у меня был только мобильник.

Пока ребята навешивали на себя оружие, воздух замерцал, и появилась сильфа. Ткнулась носом в шею Зака, затем спланировала мне за спину и сцепила маленькие передние лапки вокруг воротника моей куртки. За утро я уже успела заметить, что ей нравится, чтобы ее таскали на себе, как маленького ребенка.

– Она говорит, что ты выбрала для нее имя, – заметил Зак, откидывая задний борт своего грузовика. Там обнаружилась спортивная сумка и его собственное снаряжение, сложенное стопкой.

– Да, мы назвали ее Хоши. В переводе с японского это означает «звезда». – Я погладила сильфу по носу. – Ей нравится?

– Да, она довольна. – Зак застегнул на талии ремень с алхимическими пробирками и занялся набором из трех длинных ножей. Привязывая их к бедру, он задумался. – Если она остается с тобой, у вас должна быть возможность общаться.

– Ты же сказал, что она не разговаривает.

– Так и есть. Она общается не словами, а с помощью образов и некоторых звуков. – Друид повернулся к кузову грузовика. – Снимай куртку.

Я уже собралась было сбросить куртку, когда вдруг с удивлением осознала, что восприняла категоричную команду Зака как должное. Блин, и куда только девалась моя чувствительность к его властному тону.

Свечение рун, покрывающих мое тело, отражалось от блестящего грузовика. Я повесила куртку на борт.

Пошарив в кармане своей спортивной сумки, Зак повернулся ко мне с тонкой черной ручкой. Постойте, это же не ручка.

– Это что – карандаш для глаз?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги