Читаем Две луны полностью

— Миранда Мейси, — она пожала мою руку в ответ. — И все зовут меня Мирандой. Я вам помешала? — она взглянула на Хизер.

— Нет, мы просто немного поспорили, — качнула головой блондинка.

— Немного? Нет, мы сильно поспорили, Хизер. Ты мне задолжала, и я хочу вернуть это, — мне было плевать на присутствие Миранды. Она местная, а значит в курсе всего, что происходит в Ферндейле, и, похоже, она единственная, кто умеет вести себя адекватно.

— О чем это она?

— Моя сестра пропала в вашем городе, и до того, как ты зашла, Хизер клятвенно пообещала мне рассказать обо всем, о чем они вчера говорили с Хантером.

— Ты знакома с Хантером? — брюнетка распахнула глаза.

Горло блондинки дернулось, и она стрельнула в меня неприятным взглядом.

— Да, я остановилась у него на время, пока ищу сестру, — кивнула я в ответ.

— М-м-м, — понятливо промычала она.

— Миранда, как твоя поездка в Балтимор? Уладила все дела?

— Да, мои странные дальние родственнички просто чокнутые, — улыбнулась она.

— Ты из Балтимора? — ахнула я, поняв, что встретила родную душу.

— Нет, — рассмеялась она. — Я местная. Просто на днях мне сообщили, что какая-то древняя тетка, которую я видела пару раз детстве, после смерти оставила мне свою квартиру, которая находится в такой дыре, что страшно.

— Сочувствую и поздравляю одновременно.

— Спасибо… но, сочувствие точно лишнее, я даже не помню эту родственницу.

Хизер наблюдала за нами.

— Так о чем речь у вас была до того, как я появилась?

— Моя сестра, оказывается, познакомилась с ее племянником и, кажется, в очередной раз влюбилась. Я бы хотела пообщаться с ним, — на последней фразе я повернулась к блондинке.

— Томас в городе? — воскликнула Миранда.

— Уже нет. Давно уехал.

— Что ему тут нужно было? — Миранда продолжала спрашивать, а я молча слушала.

— Он навестил меня и уехал через пару дней.

— М-да, если бы Хантер узнал, прячьтесь все, — многозначительно кивнула брюнетка.

— Что? — я зацепилась за ее слова.

— Они с Бейкером когда-то очень сильно не поладили, — и она лукаво усмехнулась, словно ее слова очень сильно преуменьшали всю ситуацию.

— Бэкка… Мелкая заноза в моей заднице, — громкий рык разрезал тишину.

Я вздрогнула и обернулась. Присутствие всех остальных словно стерлось из поля моего зрения. Сейчас в дверях стоял Хантер. Разъяренный словно черт, он дышал будто пробежал несколько миль. А прищуренный взгляд вонзался в меня снова и снова.

Жар от его взгляда сжигал мою кожу, доставляя практически физическую боль. Мои плечи опустились, и мир сжался до размеров собственной ауры. Вынырнуть из этого состояния не могла, он буквально пригвоздил меня к стулу.

По позвоночнику прошла вибрация. Я сжала пальцы в кулак, вонзив ногти в ладони. Лишь боль помогла мне, если не сбросить с себя состояние оцепенения, то хотя бы попытаться выбраться из него.

Ну же…

Давай.

Встряхнись.

Буря, разыгравшаяся в теле, начала стихать так же быстро, как и появилась. И я смогла глубоко вздохнуть, расправив сжатые плечи.

— Скажи спасибо, что только заноза, а не целое бревно, — глубоким гортанным голосом проговорила громко и уверенно. — Я не связана с тобой обязательствами, чтобы слушаться во всем.

Прекрасно зная о том, что моя машина в ремонте будет находиться очень долго, я узнала, где можно взять подержанную тачку и не преминула воспользоваться этим.

— Завтра я буду на колесах и твою машину оставлю в покое.

Хантер не отвел взгляда ни на секунду. Желваки играли на скулах, а взгляд стал таким глубоким, что казалось, будто он смотрел в самое нутро. И не существовало ничего и никого вокруг. Весь мир сжался до территории двух человек, между которыми летали такие искры, что было страшно воспламениться. Во мне за эти пару дней проснулось что-то, что спало все двадцать пять лет. Эта сила сносила с ног, заставляла кровь нестись по венам с дикой скоростью, опаляя внутренности горячим потоком.

— Это угроза? — раздраженно усмехнулся он.

— Констатация факта и логичный вывод для тебя.

В несколько быстрых шагов он приблизился ко мне.

— Ты думаешь, что все так просто? Что можно влезть с головой в змеиное гнездо? Но ты понятия не имеешь, куда ввязываешься, Бэкка. И пока не стало слишком плохо, я призываю тебя остановиться и позволить мне помочь тебе. Иначе потом будет уже поздно.

— Здравствуй, Хантер, — сказала Миранда, и только после этого мы оба очнулись от параноидального наваждения. — Успокойся, милый. Думаю, Бэкка и сама все понимает. Зачем ты пугаешь ее? — успокаивающий монотонный голос, кажется, остудил пыл парня. Но только не мой.

"Милый"?

Мне же не послышалось? Она только что обратилась к нему словом "милый"?

— Я на это надеюсь, — кивнул он, взглянув на меня. — Давно ты приехала?

— Вчера вечером. И, похоже, очень многое пропустила за эти пару недель. Расскажешь?

— Не буду мешать, — я слезла со стула и направилась к выходу, обернувшись напоследок.

Хантер сел рядом с девушкой, и их оживленная беседа явно дала понять, что я тут лишняя.

Перейти на страницу:

Похожие книги