Читаем Два цвета полностью

Из кладовой доносится грохот падающего корыта, слышен треск. Вбегает  Р е г и н а  в халате, в купальной шапочке.

Р е г и н а (стряхивая пыль). Фу, пылища какая! (Чихает.)

Л ю д а. Это еще что за чуперадло?

Б е л ы й. Хозяйка!..

Конец первой части<p><strong>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</strong></p>

Р е г и н а (чихает). Где он? Где этот балбес? Сейчас он получит по шее. (Чихает.) Девочки… Вам кого надо, девочки?

В и к а. Мы… Я, собственно говоря…

Л ю д а. Как это кого нам надо?! (Показывает на Вику.) Она пришла на свою дачу, а вы спрашиваете, кого нам надо. Несусветная наглость! Забрались на чужую дачу, нацепили ее халат, напялили мою шапочку. (Закуривает сигарету.) Что вы там делали, в кладовке?

Р е г и н а. Простите, но вы ошиблись адресом. (Вике.) Это не ваша дача. Это дача моего отца.

Л ю д а. У него нет дочери.

Р е г и н а. У моего отца… нет дочери?!

Л ю д а. У твоего отца, может быть, и есть, а у ее мужа нету. (Белому.) Поставьте чемоданы. Поставьте. Куда вы их тащите?

Б е л ы й. Вы сначала промеж себя разберитесь, кто у вас тут хозяйка, а потом уж решим, что делать с чемоданами.

Л ю д а. Поставьте. Я вам сказала — поставьте!

В и к а (певуче). Мамочка, а может быть, это и есть… Жора? (Белому.) Вы — Жора?

Б е л ы й. Я? Жора.

В и к а. Вот видишь. Вы один? Где же Иван Игнатьевич?

Б е л ы й. Иван Игнатьевич?!

Л ю д а. Чего вы удивляетесь? Иван Игнатьевич, профессор Кривошипов. Ее муж.

Б е л ы й (Регине). Я же тебе говорил, объяснял, можно сказать: Кривошипова дача, Ивана Игнатьевича! Я этого Эйнштейна сразу признал!

Л ю д а (Регине). Ну, а ты-то кто? Кто твой отец?

Р е г и н а. Мой отец профессор Полозов. Сергей Петрович Полозов.

В и к а. Друзья мои, это недоразумение. (Регине.) Все путают наши дачи. Из-за нашей нерадивости мы не можем исправить номер. Наша дача девятнадцатая, а ваша девятая… Но единичка у нас стерлась…

Р е г и н а. Но ведь папина дача… крайняя?

Л ю д а. Когда она была крайняя?

Р е г и н а. Я была здесь семь лет назад.

Л ю д а. Семь лет назад, может, и была крайняя. Ваша дача, деточка, дальше, по этой же стороне. Ну, с тобой разобрались. (Белому.) Теперь с вами. Куда вы тащите наши чемоданы?

Б е л ы й. Ваши?

Л ю д а. Наши.

Б е л ы й (Люде). С вами потом. (Вике.) Вы меня, конечно, извините, красавица, ей (показывая на Регину) вы можете баки заливать, а мне без пользы. Я супругу Ивана Игнатьевича исключительно хорошо знаю, Варвара Даниловна по имени-отчеству. По годочкам раза в три постарше вас будет.

Л ю д а. Была Варвара Даниловна, а теперь Виктория Павловна!

В и к а. Понимаю, Жора… Вы знали Варвару Даниловну… Но она покинула Ивана Игнатьевича почти два года назад… (Открывает сумочку, достает паспорт.) Чтобы вы не сомневались, вот мой паспорт, взгляните, пожалуйста. Там есть штамп. (Отдает паспорт Белому.)

Л ю д а (берет паспорт у Белого, отдает Вике). Спрячь!

В и к а (снова дает паспорт Белому). Жора не верит… пусть убедится.

Б е л ы й. Все в аккурате.

Р е г и н а. Вечно я влипаю, как кур в ощип. (Вике.) Вы меня извините, я переоденусь и уйду. (Уходит.)

В и к а. А где же Иван Игнатьевич?.. Он должен был приехать с вами?

Б е л ы й. Иван Игнатьевич?.. Хотел приехать. А потом раздумал. «Езжай, говорит, у меня еще тут кой-какие дела».

В и к а. Какие дела? Он собирался приехать с вами.

Б е л ы й. Так и есть. Мы уж в машину сели. Он — рядом с шофером, я — сзади.

Л ю д а (подозрительно). Вы разве на легковой?

Б е л ы й. Зачем на легковой? На грузовой. Игнатьич с шофером, а я в кузове… Только сели, а тут секретарша выбегает.

В и к а. Эрна Генриховна?

Б е л ы й. Она самая. «Вас, говорит, директор вызывает».

В и к а. Какой директор? Вы что-то путаете, Жора. Иван Игнатьевич, как главный врач, сам является директором клиники.

Б е л ы й. Ах, да, не директор… это… из министерства какой-то тип приехал. Ну, он и остался. «Езжай, говорит, Жора, один, там супруга тебя встретит».

Л ю д а. Вы шкаф к перевозке подготовили?

Б е л ы й. Шкаф? А как же! Подготовили. От вещей освободили. Пустой стоит. А вещички вот… в чемоданы сложили. Чин чинарем.

Л ю д а (все еще недоверчиво). А где ваша машина?

Б е л ы й. Машина? Бензин кончился. Я шофера отпустил… заправиться. А мы пока со шкафом занимались, вещички складывали.

Л ю д а. Вы разве не один?

Б е л ы й. Нас двое.

В и к а. Двое? Где же второй?

Сверху спускается  М у х и н.

М у х и н. Это я второй, Вика.

Л ю д а. Генка?!

В и к а. Генка? Ты?.. Что ты тут делаешь?

М у х и н. Принимаю участие в ограблении вашей дачи. Дай закурить.

Б е л ы й. Ты чего представляешься, чего мелешь? Они поверить могут. Мы только-только разобрались, а ты снова здорово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги