Читаем Два цвета полностью

Новая беседка в саду. М о л о д ц о в  в заляпанной краской куртке, стоя на лестнице, красит беседку. Из дома доносится стук молотков, повизгивание пилы.

Вбегает  К а п а.

К а п а. Где гвозди?

М о л о д ц о в. Какие гвозди?

К а п а. Плотник спрашивает: где большие гвозди?

М о л о д ц о в. В ящике на чердаке. Кирпич не привозили?

К а п а. Нет.

М о л о д ц о в. Придет печник, пусть он трубу посмотрит, потом пошли его ко мне.

К а п а (любуется беседкой). Модерная беседка. Красота.

М о л о д ц о в. Работать буду здесь. Поставлю стол, тахту. Медведев не вернулся?

К а п а. Нет. Опять работал ночью?

М о л о д ц о в. А что мне делать? Днем — грохот, топоры, а ночью — тишина.

К а п а. Какая тут тишина! Вот на Севере — там тишина. Другой раз даже жуть берет. Особенно сначала. Приехала зимой. Темным-темно. Все ждала, когда сияние начнется. А потом привыкла. Оно сияет, а я сплю.

Входит  К л ю е в.

К л ю е в. Капитолина! Тебя за чем плотники посылали? За гвоздями. А ты человеку голову дуришь.

Капа уходит.

Ты с дочкой не церемонься. Надоест — гони… Печник сейчас подойдет. Насчет работы ему все объясни, а вот расчеты — пускай со мной имеет дело. Ты человек ученый, он тебя вокруг пальца обведет. За ними всеми глаз да глаз. Чуть отвернешься — что-нибудь утащат. Потом к тебе же продавать придут.

М о л о д ц о в. Зачем же всех подозревать?

К л ю е в (интимно). Дак это ж в человеческой натуре. Каждый норовит в свою нору что-нибудь тащить. Все тащат!

Входит  С т р у ч к о в.

С т р у ч к о в. Коля, дорогой! Ты уж прости меня, мне, право, неудобно… Я бы хотел поставить еще…

М о л о д ц о в. Несите. Что у вас там?

С т р у ч к о в. Так. Ерунда. За сундучок поставим, даже видно не будет.

К л ю е в. Ну, что я говорил? И этот тоже… тащит.

Стручков уходит и возвращается с большим колесом.

Вася, ты рехнулся!

М о л о д ц о в. Зачем вам колесо?

С т р у ч к о в. О, это не простое колесо! Это колесо последней извозчичьей пролетки.

К л ю е в. Ты меня, Вася, извини, конечно. А только баловство это. Дожил до седых волос, а как ребенок. На что ты эту рухлядь в дом тащишь?! Тьфу! (Уходит.)

С т р у ч к о в. Под эту рухлядь, как он говорит, мне горсовет отводит помещение. И люди будут приходить, смотреть и благодарить меня за то, что я нашел и сохранил для них хоть маленькую, но частицу самой истории!

М о л о д ц о в. Да, история… Я тут подсчитывал расходы. Олифы не хватает, краски, гвоздей… Кирпич привезут, песок для чердака…

С т р у ч к о в. Да, да, я понимаю. Я погляжу, что у меня на книжке… Ты вечерком зайди.

М о л о д ц о в. Не знаю даже, как вас… благодарить.

С т р у ч к о в. Отдашь когда-нибудь. (Уходит с колесом.)

Входят  К а п а  и  п е ч н и к.

К а п а. Печник пришел.

М о л о д ц о в (печнику). Я сейчас. Капа, у тебя найдется… немного денег?

К а п а. Найду.

М о л о д ц о в. Тогда, пожалуйста, ты сбегай в магазин. Купи олифы три литра. И, если будет, цинковых белил четыре банки.

К а п а. Побежала. (Уходит.)

М о л о д ц о в. Так вы печник?

П е ч н и к. Говорите громче. Я глухой.

М о л о д ц о в (кричит). Трубу смотрели?

П е ч н и к. Смотрел. А что вы так кричите?

М о л о д ц о в (несколько тише). Трубу поправить нужно. Вы можете?

П е ч н и к. Трубу поправить ничего не стоит. Я мастер. Профессионал. Что мне труба?! Печь я могу сложить. Помудрее, с хитрыми ходами.

М о л о д ц о в. Сойдет и эта.

П е ч н и к. Не пойму, чего?

М о л о д ц о в (громче). Печь не нужна. Сойдет и эта.

П е ч н и к. Могу сообразить камин для кабинета почуднее.

М о л о д ц о в. Камин? Вы можете сложить камин?

П е ч н и к. Я вам такой камин поставлю, как в музее.

М о л о д ц о в. Идея! В вечерние часы, в часы раздумья…

П е ч н и к. Для умственной работы камин подходит. Огонь рождает мысли.

М о л о д ц о в. Кирпич найдется. Где достать нам плитку?

П е ч н и к. Плитку мы найдем. Добавишь на пол-литра… все достану.

М о л о д ц о в. Но только чтобы честно.

П е ч н и к. Не слышу. Что?

М о л о д ц о в. Чтоб честно, говорю.

П е ч н и к. Чего кричишь? Нам нельзя нечестно. Все выпишем со складу, чин чинарем, печать и накладная. Кладовщику, конечно, на пол-литра и сторожу четвертинку. Все по закону.

М о л о д ц о в. Ты с Клюевым договорись. Но только чтобы честно.

П е ч н и к. Само собой.

Входит  р е д а к т о р.

Р е д а к т о р. Ах, вот ты где! А я тебя ищу.

П е ч н и к. До завтрева. (Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги