Когда наступила жара, мы прекратили охоту. После короткого отдыха пошли к пристани. Август был уже на исходе, и в природе наступила пора безвременья.
Уставший Тассо тяжело дышал и нехотя тащился сзади хозяина. Наверное, так бы и продолжался наш путь, если бы не случай, который как рукой сбросил с нас и Тассо усталость, а сейчас заставил рассказать о себе.
В километре от деревни, через которую был наш путь, мы увидели идущих нам навстречу трех женщин. Их пестрые широкие платья были весьма приметны, а черные загоревшие лица, громкая речь и широкие жесты рук говорили о том, что это были приезжие. Они несли какие-то узлы, корзинки, но чувствовалось, что ноши эти их не обременяли. И вот женщины поравнялись с нами. Тассо вдруг преобразился. Куда девалась его усталость. Он зло зарычал, глаза налились кровью и, несмотря на приказание хозяина идти сзади, дратхаар с лаем бросился на одну из женщин. В какой-то миг он сбил ее с ног, и от цветастого платья полетели клочья. А когда из ее корзинки вылетела курица, это еще больше взбесило дратхаара. Женщина кричала, защищаясь от собаки, мой приятель и я принимали все меры, чтобы утихомирить расходившегося пса, но это нам не удалось, и только удар плети утихомирил собаку.
Когда перепуганная женщина поднялась с земли, мне казалось, что не рассчитаться нам с ней за проделки Тассо. Но стоило пострадавшей пристально посмотреть на моего приятеля, как извергая густую брань, она бросилась догонять своих подружек, оставивших ее в беде. Такой ее поступок очень удивил меня, но я пришел в полное замешательство, когда увидел, что Сергеич поджав живот, безудержно смеется. Признаться, такое его поведение показалось мне непристойным, и, заметив это, он тут же перестал смеяться, заявив, что женщина их старая знакомая.
Чтобы успокоиться, мы устроились на привале вблизи полевой дороги, и тогда Николай Сергеевич рассказал о женщине, знакомство с которой у него и Тассо состоялось два или три года назад при следующих обстоятельствах.
Как-то в летнюю пору мой приятель и Тассо остались одни в городской квартире, а остальные члены семьи уехали на отдых. Тассо, как всегда, исправно охранял хозяйское добро, в квартире держал себя безупречно и каждый раз, когда хозяин возвращался домой, выводил его на прогулку, а потом Тассо обедал. Но однажды уходя на прогулку, не то по забывчивости, не то в расчете быстро вернуться, Николай Сергеевич оставил дверь квартиры незапертой. Будучи общительного характера, он встретил во дворе соседей по дому и за разговорами задержался. Тассо то и дело напоминал о затянувшейся прогулке. Собака нервничала, ей хотелось есть, но что поделаешь, приходилось ждать.
Наконец, уступив своему питомцу, хозяин закончил беседу, и они пошли домой. И опять, когда Тассо уже был впущен в квартиру, появился сосед, попросил у Сергеича папиросу. Прошел какой-то миг, как в квартире раздался злобный лай дратхаара и истерический женский крик. Мой приятель и его сосед бросились туда, и перед ними предстала невероятная картина. Платяной шкаф в прихожей был открыт. Валялись носильные вещи, часть которых была в узле, а дратхаар трепал воровку. Из другой комнаты тут же появился молодой мужчина с ножом в руке. Но он не успел что-либо предпринять, как Тассо оставил женщину, налетел на вора и сбил с ног. Подоспевшие хозяин и сосед обезоружили вора. Скрутили ему руки и по телефону вызвали милицию.
Воров судили. Они получили должное.
Много с тех пор прошло времени, но нельзя забыть Тассо — верного друга своего хозяина с удивительной памятью, которой так щедро наградила его природа.
Охотничьи термины
Апорт — подача убитой птицы.
Выжлец — гончий кобель-самец.
Выжловка — гончая сука-самка.
Взяли зрячего — увидели идущим от собак.
Гон — хвост у гончей.
Дуплет — последовательные выстрелы из одного и второго стволов.
Даун — (с английского) лежать.
Добор — предупреждение гончей о залегшем вблизи звере.
Доезжачий — специалист, управляющий стаей гончих.
Загонщики — участники облавной охоты, которые гонят зверя.
Лаз — предполагаемый ход зверя.
Логово — место, где держатся волки.
Матерый — старый зверь.
Окладчик — специалист по выслеживанию волков.
Привал — место отдыха, ночевки охотников.
Полено — хвост волка.
Перо — хвост сеттера.
Прут — хвост пойнтера.
Привада — туша павшего животного, выложенная для волков.
Прибылой — молодой зверь.
Приходка — дрессировка гончей собаки.
Переярок — прошлогодний волк.
Полаз — обыскивание территории гончими.
Смычок — две гончих собаки.
Стайка — три гончих собаки.
Стая — больше трех собак или волков.
Съезженная стая — дисциплинированная, обученная стая гончих собак.
Челнок — параллели, на которых легавые обыскивают территорию.