Глядя ему вслед, Натаниэль ощущал полное бессилие, как будто оказался между двумя чужеземными странами, вступившими в войну.
– Я никого убивать не стану, – произнес он.
– И что ты будешь делать, когда мы начнем палить по мексиканцам? – осведомился сидевший в фургоне Стиви. – Играть в шахматы с дворнягой?
– Помолчи, неблагодарный, – прошипел Штукарь. – Имей уважение к человеку, уже пострадавшему сверх меры за кучку чужаков.
– Возьмите одну из папиных винтовок, – предложила Долорес.
– Нет.
– Почему нет?
Отойдя от треноги к переданному в пользование мустангу, Натаниэль вспомнил день двенадцатилетней давности, когда отец призвал в библиотеку всю семью.
Мать, бабушка, Изабелла и Натаниэль устроились на диване, а седеющий глава семьи бросил прямо на пол свой шерстяной английский пиджак, что само по себе было уникальным событием для этого дома. Проницательный юноша сразу понял – случилось нечто ужасное.
– В банке имел место неприятный инцидент, – сообщил Говард Стромлер. – Чудовищный инцидент.
– Пропали деньги? – спросил Натаниэль.
– Что произошло? – Голос матери дрогнул.
Отец вытер блестящий от пота лоб манжетой.
– Я был в хранилище, один и с открытой дверью, когда услышал какой-то шум в вестибюле. Шум усиливался, кто-то вскрикнул. Я снял со стены винтовку, которая находится там на всякий случай, и чей-то сердитый мужской голос скомандовал: «Всем лечь!» Потом раздался выстрел и крик боли. Я вставил патрон в патронник и осторожно, чтобы никто не услышал, передернул затвор. У какой-то женщины началась истерика, и сердитый незнакомец гаркнул: «Уймите ее, или я сам это сделаю!» Люди стали успокаивать женщину, а незнакомец потребовал отвести его в хранилище. Я направил винтовку в сторону коридора, услышал шаги, увидел тень у открытой двери и входящего в хранилище незнакомца. И вот тогда… я… я… спустил курок. Пуля прошила ему руку, попала в металлическую дверь и срикошетила. Я услышал крик служащей.
Натаниэль замер.
– В первого грабителя выстрелили двое, второго повалили, а я не мог сдвинуться с места. Стоял, держал в руках винтовку и смотрел на поднимающийся из дула дымок, пока тот не рассеялся совсем. Кто-то крикнул, что Кэндис Картер убита, и я понял, что ее убила моя пуля. Я отнял человеческую жизнь.
– Но это же был несчастный случай, – возразил Натаниэль.
– Я убил ни в чем не повинную женщину.
Отец не вернулся на работу. Молчаливый, замкнутый, он не выходил днем к столу и заменил прием пищи выпивкой. Ночами бродил по заснеженным окрестностям и отвечал грубостью всякому, кто пытался остановить его. Однажды пропадал целых три дня, а когда его нашли в соседнем городке, не смог узнать родных. Через пять месяцев после трагического происшествия сорокашестилетнего Говарда Стромлера нашли в банковском хранилище со стволом во рту: стальная стена окрасилась в красный цвет его вины. Вскоре после этого оставшиеся Стромлеры переехали в другой город в Мичигане и не предпринимали более путешествий в Европу.
– Заштопали.
Натаниэль заглянул в фургон. Перевязанная голова Брента лежала на свернутом полотенце, а Стиви застегивал на брате рубашку.
– По коням, – распорядился Длинный Клэй.
– Мистер Стромлер…
Джентльмен повернулся к Долорес.
– Не поможете мне?
– Вам поможет Стиви, – вмешался стрелок.
– Уже иду. – Плагфорд-младший торопливо выбрался из фургона и поспешил к сестре, унося от брата в качестве благодарности красные отметины на рукавах.
Натаниэль понял – Длинный вмешался не просто так. Он явно не хотел, чтобы у Щеголя завелись в команде союзники. Оставив пустяк без комментариев, джентльмен подошел к крапчатому мустангу, на котором до недавнего времени ездил ковбой.
– Глубокие Озера.
Индеец посмотрел на стрелка.
– Потрави стоянку.
– Хорошо.
– Что подкинешь? – поинтересовался Стиви.
Глубокие Озера вытащил из холщового мешка шуршащую сумку.
– Дурман и болиголов, вымоченные в жире.
– Надеюсь, кони у них голодные.
Натаниэль ухватился за луку седла и подтянулся. Резкая боль резанула живот, но он не издал ни звука. Стиви подхватил на руки Долорес и понес к ее лошадке под дамским седлом.
– Отрави несколько картофелин и пару ломтей бекона и оставь в мешке у огня, как будто мы забыли забрать, – добавил Длинный. – Может, не только лошадям достанется.
Натаниэль повернул мустанга на север, чтобы не смотреть на стрелка, не вызывавшего у него ничего, кроме отвращения.
Глава 3. Новый мистер Плагфорд
Очнувшись на лежаке в грохочущем и трясущемся фургоне, Брент повернул голову влево и посмотрел на лежащее рядом громадное тело. Колесо наскочило на камень, и кровь на стеклах, защищавших глаза отца, побежала вниз.
Ковбой отвернулся от мертвого старика, поднял забинтованную голову, посмотрел поверх латунных набоек на мысках бурых сапог и увидел траву, окрашенную золотом рассветных сумерек. Над блестящей растительностью летели галопом лошади, несшие Долорес, Стиви, Щеголя и Длинного.
Из черного сундука послышался стон.
Брент хлопнул ладонью по передвижной тюрьме.
– Стихни. – О пленнике он совершенно забыл. – Мы про тебя не забыли.
В сундуке забулькало.