Читаем Друзья полностью

Старший полицейский(с крайним недоумением). Восемь против одного — и ни единого перелома!.. Этак, знаете ли, доказать насилие трудновато…

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК растерянно молчит.

Младший полицейский(разглядывает улыбающихся членов семейства). А мне так, например, странно, отчего это пострадавший питает такие враждебные чувства к этим людям? По каким таким мотивам?

Молодой человек(пораженный). Как, вы меня же еще и подозреваете?

Старший полицейский. Не в этом дело. Просто частенько бывает, что люди не поладят между собой и доставляют немало хлопот своими семейными неурядицами.

Молодой человек(с гневом). Какой абсурд! Они мне совершенно чужие!

Члены семейства переглядываются, смущенно и горестно улыбаясь. Бросают на полицейских, взгляды, как бы взывая к их сочувствию, однако по-прежнему не произносят ни слова.

Старший полицейский(Младшему). Как это все понять?

Младший полицейский. Вот что: хотите уладить дело миром — извольте, и могу выступить в качестве посредника…

Молодой человек. Почему вы не верите тому, что я говорю! Ни о каком примирении не может быть и речи! Вся эта компания не имеет ко мне ни малейшего отношения!

Младший полицейский. Потому и не верю, что как-то не укладывается вся эта история в голове!

Старший полицейский. Ну, а то, что они вам действительно посторонние — хотя бы это вы можете доказать как-то определенно?

Молодой человек, Спросите у них? Спросите у них самих!

Члены семейства по-прежнему улыбаются. Их лица выражают даже нечто вроде смущения, словно им неловко, что полицейским приходится присутствовать при интимной семейной ссоре.

Старший полицейский. Ну, вот что: суть дела в основном мне понятна. Можно прийти к заключению, что никаких особых нарушений порядка или прямого ущерба тут не было…

Молодой человек(заикаясь от гнева и возмущения). Нет, это невероятно! Я… я не нахожу слов… Это называется — нет ущерба? Да я… я…

Старший полицейский. Вы нас, конечно, извините… Но вы случайно не страдаете манией преследования?

Молодой человек(Управляющей домом). Скажите хоть вы, вы же знаете меня! Ведь за квартиру-то плачу я, а не кто другой, аккуратно плачу! И записана квартира на мое имя… И почту всегда точно доставляют сюда по моему адресу… Правда? Это моя квартира. Я один имею на нее право — тут не может быть никакой ошибки. Ведь, правда? Уж кто-кто, как не вы, можете все это подтвердить и засвидетельствовать точно и верно.

Управляющая домом(с видом крайнего затруднения). Да ведь это еще как сказать…

Молодой человек. Что такое?!

Управляющая домом. Мое правило — было бы за квартиру уплачено, а все остальное меня не касается…

Молодой человек. Но хотя бы то, что я — ответственный съемщик — это, надо думать, вы можете подтвердить?

Управляющая домом. Не хотела я говорить, да, видно, придется… В таких домах, знаете ли, нередко бывает, что живут одни, а платят — совсем другие…

Старший полицейский. Угу, это бывает.

Управляющая домом. К примеру, одинокие молодые барышни…

При этих словах Отец и Старший сын выходят из неподвижности, однако останавливают друг друга и снова начинают улыбаться ещё более добродушно. Тем временем, Бабушка принимается шарить в ящике стола.

Старший полицейский. Так, ясно, понятно…

Управляющая домом. Иногда случается даже, что квартплату переводят по почте, без указания имени отправителя…

Молодой человек(с гневом). Но я… я… Но ведь и в контракте стоит моя подпись… Моя подпись…

Старший полицейский. Ну-ну; не надо так волноваться… Я прекрасно понял всю ситуацию, однако в данный момент никакого осязаемого ущерба, о котором можно было бы доложить начальству, не обнаружено. На этом и порешим.

Младший полицейский. И, пожалуйста, впредь постарайтесь сами улаживать семейные неурядицы. В полиции тоже, знаете, дел по горло, а людей не хватает.

Молодой человек. Но, я же говорю вам — они мне совершенно чужие!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги