Читаем Другая жизнь полностью

Взгляд Сандры скользнул с Оуэна на Меган и обратно, как будто она быстро пыталась понять, в каком они настроении. Потом она закрыла глаза, сделала глубокий судорожный вдох и медленно выдохнула.

— Это началось, — заговорила она, — когда мы совершили погружение с аквалангом в заливе. Если мы ныряем где-нибудь близко, в Уэльсе, то обычно берём лодку в Порткоуле и можем доплыть до острова Ланди[83], чтобы посмотреть на тупиков[84] и серых тюленей. Но у Гая были только короткие выходные, так что мы решили исследовать Кардиффский залив.

На месте достаточно легко взять в аренду лодку. Был хороший ясный день, мы не отплывали далеко, и всё это не казалось нам авантюрой. Пока мы не увидели на дне люк. Сначала мы, конечно, подумали, что это просто какой-то строительный мусор. Но он не двигался, и тогда мы начали думать, что это остатки корабля, потерпевшего крушение – но это определённо не было чем-то вроде остатков «Луизы». Этот люк слабо светился, даже на расстоянии. Он был современный, не девятнадцатого века. Даже не двадцатого. Когда мы его открыли, там был переходный шлюз. Но какая современная подводная лодка могла бы быть там похоронена?

Один из нас должен был остаться снаружи. Я – самый опытный дайвер из нас троих, я должна была это знать. Но мы все вошли внутрь – это было совершенно невероятное пространство, больше похожее на прихожую, чем на шлюз. И как только мы вошли, дверь за нами захлопнулась, и помещение начало заполняться газом.

Вы понимаете, что я имею в виду, когда говорю, что у нас сработал военный инстинкт, доктор Харпер? Я имею в виду, у меня и Тони. Мы проверяли, есть ли возможность выйти, есть ли там опасные зоны, обеспечивая себе прикрытие сзади. Даже не имея при себе оружия, мы были готовы ко всему. Хотя Гай начал паниковать – он пытался голыми руками открыть дверь и срывал с себя маску. Именно тогда мы поняли, что там был кислород, и мы могли дышать. Но наше облегчение было недолгим, потому что, когда внутренняя дверь открылась, то, что мы увидели, заставило нас забыть обо всей нашей с трудом полученной армейской подготовке.

Это определённо не было человеком. Я имею в виду, как и в случае с люком, нашей первой мыслью были попытки как-то логично объяснить увиденное: это парень в маске, мы наткнулись на съёмочную площадку какого-то фильма, это странная разновидность акваланга, это игра света.

Но всё было не так. Это был пришелец. Тони крупный парень, вы знаете, шесть футов и три дюйма[85]. Но это создание затмило его. Оно было достаточно сильным, чтобы заставить меня и Тони пройти дальше, через ту внутреннюю дверь. Гай скорчился в углу, хнычущий, испуганный. Это существо подцепило его своим когтем и швырнуло вслед за нами на корабль. Инопланетный корабль.

На этом моменте Сандра напряжённо сглотнула.

— То, то было дальше, я теперь помню немного расплывчато. Раньше я гордилась тем, что ничто не могло меня встревожить. Но это не то же самое, что и неуверенность в зоне боевых действий. Мой первый командир сказал мне, что, чем больше ты потеешь в мирное время, тем меньше крови потеряешь во время войны. Позвольте сказать, никакие тренировки не смогли подготовить нас к этому. Может быть, я начала вести себя так же, как и Гай, не знаю. Всё, что я теперь помню – инопланетные механизмы вокруг и мучительная боль в спине, а потом я, наверно, упала в обморок.

Оуэн показал на стену, где на лайтбоксе всё ещё были закреплены её рентгеновские снимки.

— В вас вставили то устройство. Думаю, это устройство для слежения. Меган недоверчиво уставилась на них.

— Что это, «Секретные материалы»?

Оуэн мягко коснулся пальцем её губ и попросил Сандру продолжать.

— Вы помните, что было дальше?

— Когда я пришла в себя, Тони тащил меня к выходу. Гай помогал ему. Боль всё ещё была сильной, как будто мне в спину всадили нож. Но крови не было. Я могла идти вместе с ними. Тони провёл нас через переходный шлюз. Не спрашивайте, как. Когда мы выходили, вокруг шлюза была видна намного бóльшая часть корабля, как будто грязь начала слезать с носа какой-то тускло-серой ракеты.

Я плохо помню, как добралась домой – наверно, Тони помог. Может быть, моя память стёрла эти воспоминания, может быть, это был посттравматический стресс – конечно, мы видели такое во время службы. Это называют «невидимой раной». Физически на тебе нет следов. Но ПТСР[86] — это не то, что приветствуется в армии.

Остаток уик-энда мы провели в квартире Гая, в Сплотте. Тони объяснил нам, что мы сбежали, потому что инопланетянский корабль попал в сложную ситуацию. Его команда умирала и не могла помешать нам уйти. И именно тогда у Гая Уайлдмена возникла та сумасшедшая идея. Что мы можем вернуться. Возможно, восстановить этот корабль. Или, по крайней мере, разобрать на запчасти.

Оуэн был удивлён, когда услышал, что Меган смеётся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги