Читаем Другая жизнь полностью

— Она – храбрый и находчивый солдат. И мы думаем, что она впуталась во что-то, с чем не может справиться. Что-то вышло из-под контроля. — Он отвернулся от лежащего ничком на кровати тела Эпплгейт и заговорщицки наклонился к стулу Меган. — Ей тридцать четыре года, она не замужем, единственный ребёнок в семье, оба родителя мертвы. У неё прекрасная характеристика в армии. Сейчас она уважаемый тренер в Карегане, но всякие награды и премии она начала получать ещё в двадцать один год. Она получила благодарность за храбрость и быструю реакцию после перестрелки у её поста, когда она находилась не при исполнении служебных обязанностей. Последние награды, которые она получила – QCVS и QCB[80] за службу в Афганистане. В Хосте она была ранена в результате снайперской атаки, но осталась на позиции, чтобы отразить огонь, когда остальная часть патруля отступила, и только потом она позволила осмотреть свои раны.

— Судя по твоему тону, ты впечатлён.

— А тебя бы это не впечатлило? На досуге она занимается благотворительностью для слепых отставных военных – ныряет на сто метров в Дахабе, на Красном море.

— Держу пари, она и к животным добра, — сказала Меган. — Ты узнал всё это, исследовав её армейское личное дело?

— У неё нет никаких существенных финансовых обязательств, иногда она арендует небольшую квартиру в Порткоуле[81], потому что там удобно заниматься дайвингом. Её кредитная запись в порядке. У неё нет превышения кредита по текущему счёту. Она оплачивает счета по своей «Визе» вовремя, полностью, каждый месяц…

— Подожди, Оуэн! Ты не мог узнать всю эту информацию по результатам поиска в интернете!

— Это происходит каждый месяц, без исключений, — неуклонно продолжал Оуэн. — И её счета по «Визе» редко превышают триста фунтов, не считая того дня, когда она купила кое-какое профессиональное оборудование для дайвинга. Так что должно случиться что-то действительно необычное, что-то неподконтрольное этой храброй, находчивой и организованной женщине, чтобы заставить её уйти в самовольную отлучку двадцать три дня назад, тебе так не кажется?

Меган обхватила голову руками.

— Откуда ты можешь знать всё это? — она разглядывала Оуэна, возможно, снова видя его совсем с другой стороны. — На самом деле мне даже не нужно об этом спрашивать, правда? И вся эта информация о том происшествии со снайпером и о её ранениях… может быть, именно поэтому она так хорошо перенесла свои травмы сегодня вечером. Но подожди, ты не стрелял в неё, Торчвуд не хочет её убивать. Тогда кому это нужно?

Оуэн задумался над этим вопросом. Повисла тишина, и он услышал, что дыхание Эпплгейт изменилось. Она засопела, начала фыркать, а потом это перетекло в приступ кашля.

Меган подбежала к кровати, чтобы успокоить Эпплгейт, которая пыталась снять кислородную маску.

— Давно вы не спите? — спросил Оуэн, стоя у изножья её кровати. Эпплгейт взглянула на него, ожидая, пока пройдёт кашель.

— Несколько минут. Достаточно долго, чтобы услышать ваше любезное изложение моей биографии. Не говоря о вашей работе в качестве моего нового независимого советника по финансам. — Она подняла дрожащую руку, чтобы отклонить попытки Оуэна объясниться. — Мне не нужно, чтобы вы говорили, где вы взяли эту информацию. В отличие от вашей коллеги…

— Доктор Тэгг. Я наблюдаю за вашим лечением. Пожалуйста, зовите меня Меган.

— Оуэн Харпер. То есть доктор Оуэн Харпер. Эпплгейт немного успокоилась.

— В отличие от Меган, я знаю о Торчвуде. Потому что это Торчвуд пытался меня убить. — Её карие глаза сверкнули на Оуэна. — Так или иначе, доктор Харпер, вы нашли меня как раз вовремя.

<p>Глава двадцать третья</p>

Теперь, когда Сандра Эпплгейт была в полном сознании, Оуэн и Меган подняли спинку её кровати, чтобы больной было удобнее сидеть. Оуэн снова проверил показания на мониторах, удовлетворённо отметив, что состояние пациентки стабильно. Она всё ещё была очень бледной, хотя её лицо уже было не таким мертвенно-серым, как раньше. Её жесты становились всё увереннее, и голос больше не дрожал, когда она говорила.

— Ваши коллеги ошиблись, доктор Харпер. Они не знали, что я нуждалась в помощи Торчвуда.

— Угадайте, как часто мы это слышим, Сандра, — Оуэн придвинул свой стул ближе к кровати. — Так что за история с вами произошла?

Он говорил беззаботным, неугрожающим тоном. Он заметил, как с Сандры спала напряжённость, и её лицо, казалось, посветлело.

— Они совершили ошибку. О, я имею в виду, я могу это понять, не поймите меня превратно. Я вернулась в квартиру, чтобы в последний раз попытаться уговорить Гая отказаться от его глупых планов… Но его не было дома, а они подумали, что я работала вместе с Тони и Гаем.

— С парикмахерами[82]? — нахмурился Оуэн.

Сандра вытаращила глаза.

— Тони Би и Гай Уайлдмен. Мои приятели по дайвингу. Так что я не виню ваших коллег, это действительно была не их ошибка.

— Вы очень великодушны для человека, которого мы подстрелили.

— Когда я расскажу вам, что мне пришлось пережить, вы не будете так думать. Оуэн ободряюще улыбнулся.

— Меня трудно удивить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги