Читаем Другая жизнь полностью

— Знаешь, все красивые девушки делают это. Прежде чем они это осознают, я сбиваю их с ног, и они лежат рядом со мной…

Гвен закатила глаза.

— Единственная возможность полежать рядом с «красивой девушкой» у тебя появится, Оуэн Харпер, только если вас обоих собьёт один и тот же автобус.

Ничуть не огорчившись, Оуэн бросил на неё косой взгляд. Спустя мгновение он словно забыл об этом. Он отодвинул испачканный плащ, чтобы проверить карманы пиджака, в который был одет труп. Краткий поиск принёс улов в виде помятого бумажника и удостоверения сотрудника лаборатории ядерных исследований «Blaidd Drwg».

— Так мы поймали этого типа.

— Думаю, «поймали» подразумевает под собой позитивный смысл, — послышался сверху голос Джека.

Спускаясь, чтобы посмотреть, что произошло с Уайлдменом, Гвен оставила Джека на восьмом этаже. Кто знает, чем там занимался Джек всё это время. Она помнила, что ему нравится смотреть на город ночью с высоких точек, так что, возможно, он воспользовался предоставившимся ему шансом. Вероятно, он решил спуститься стильно, потому что использовал для этого строительную лебёдку. Когда она начала скрываться за деревянной оградой, окружавшей цокольный этаж, он вскочил на этот барьер, а затем проворно, как кот, спрыгнул с высоты в семь футов на улицу.

— Из допросов, которые я проводил, — заключил Джек, — этот был не самым лучшим. Эй, кто припарковал там этот автобус? — он бросил взгляд на собирающуюся у автобуса толпу зевак. Другие потенциальные свидетели высовывались из окон верхних этажей соседних зданий. — Полагаю, мы могли бы попробовать продолжить работать здесь, но пытаться разогнать эту кучу упырей – всё равно что отгонять мух от дерьма. Надо забрать труп в Хаб и делать вскрытие там.

— О, прекрасно, — простонал Оуэн. — У нас в машине уже есть один труп, и теперь нам надо ещё втиснуться туда самим и засунуть эту тушу.

— Оставить панику. Эта машина обманчиво просторна, — сказал ему Джек. — Мы с Гвен воспользуемся другим транспортом.

— Дай подумать, — произнёс Оуэн, как бы разговаривая вслух сам с собой. — Чьими разговорами я буду больше наслаждаться по пути – мёртвого парня или Джека?

— До встречи дома, — сказал Джек команде.

Гвен увидела, что лицо Оуэна потемнело, когда он повернулся, чтобы посмотреть, как Джек уходит. Возможно, это была просто игра света.

Уходя вслед за Джеком, она слышала, как Оуэн жалуется Тошико.

— Давай перенесём этого типа. Что мне нужно, так это действительно большой шпатель. И перчатки. Я ненавижу, когда у меня под ногтями остаются кусочки мозга.

<p>Глава пятая</p>

Внимание Тошико переключалось с одного монитора на другой. Над её рабочим столом в Хабе их было шесть, и каждый из них показывал отдельный аспект её исследований или результаты начатого ею поиска.

Гвен стояла у неё за спиной, молча наблюдая за работой. Она очень быстро поняла, что Тошико не нравится, когда её контролируют. Тош говорила, что это слишком напоминало ей о том, как отец проверял её домашние работы. Гвен хотела сказать ей, что его усилия не были потрачены впустую – наука была стихией Тошико, несмотря на пренебрежительное замечание Оуэна о том, что она чокнутая. Тошико была своего рода композитором, только её музыкой были данные. Она приводила к гармонии все компоненты своей оркестровой партитуры, сочетая их, пока они не обретали смысл, так, чтобы остальные могли слышать симфонию, а не какофонию невразумительного шума. И, как это бывает с выступлениями оркестра, это случалось только тогда, когда Тошико представляла их вниманию уже готовую часть, которую они могли бы понять. Шедевр, созданный из беспорядочной массы информации.

Рабочий стол Тошико в Хабе представлял собой примерно то же самое – массу различного барахла, которое, казалось, имело смысл только для неё самой. Джек однажды описал методологию Тошико как «творческий хаос», и его восхищённый тон предполагал, что и остальные могли бы взять с неё пример. Не то чтобы он сам сильно отличался от неё — Гвен видела на его столе среди документов, старых телевизоров и мисок с фруктами блюдо с кусочками коралла, как будто он пытался вырастить их.

Стол Тошико был первым, что видел человек, попадая на базу Торчуда – куча экранов мониторов, разбросанные груды документов и разные детали электронных приборов. Там был даже кубик Рубика, который Тошико могла собрать за минуту. Когда она не видела, Оуэн перемешивал его и бросал обратно на стол. И Тошико доводила его до исступления, как-то умудряясь каждый раз собрать кубик обратно, даже когда Оуэн поменял местами несколько наклеек на нём. «Спальня подростка» — таково было альтернативное описание стола Тошико, которое дал ему Оуэн.

Гвен бросила взгляд на Оуэна и увидела, что на его столе, который был следующим за столом Тошико, тоже царит бардак. Сам Оуэн держал клавиатуру на коленях и лупил по клавишам. Это было так не похоже на изящные прикосновения пальцев Тошико.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги