Читаем Драконий бог Нары полностью

Такая остался ждать около машины. Поток детей тек из контрольного турникета. Верующие собирались, чтобы принять участие в паломничестве «Возвращение в Высшее Святилище», а так как на дворе стояли летние каникулы, то со всех уголков страны прибывали и их дети. На станции устроили праздничную встречу с актерами, переодетыми в животных. Шум стоял страшный.

«Ну и жарища…»

По голове как молотком било. Такая закрылся рукой и искоса глянул на сияющее солнце. На капоте Леопарда можно было омлет зажарить; Такая неосторожно оперся об него и немедленно отскочил. Гигантские кролики на станции приветственно размахивали лапами.

«Уф, это ж кем надо быть, чтоб париться в этаком костюме».

Он все еще сочувственно смотрел на кроликов, когда вернулся Чиаки.

— Все ясно. Поехали.

— Он тебе все рассказал?

— Ты же знаешь.

Они снова забрались в машину. Леопард, взвизгнув шинами, рванулся вперед и, развернувшись, выехал к терминалу.

— Сгоревший дом еще ниже по дороге. В окрестностях местечка Янагимото.

— Ты-то ладно, но хотя б машину побереги, — проворчал Такая, ушибив голову о стекло.

Пропустив его слова мимо ушей, Чиаки продолжал:

— Похоже, шаров здесь предостаточно. Он сказал, что они появляются ближе к вечеру и мы можем даже увидеть один, если повезет.

— Ну ты и бесстыжий: спрашивать дорогу у копа, когда прав нету.

— А что такого?

* * *

Вскоре они прибыли к месту пожарища — местечко Янагимото, окраина Тэнри. На землях этих осталось множество древних могил, среди них и императорский курган Сюдзин[11]. То, что осталось от дома, находилось в стороне, недалеко от автобусной остановки.

— Не хило. Его сплющило, как спичечный коробок.

Черные обожженные балки лежали на земле. Лишь каким-то чудом владельцу дома удалось выбраться целым и невредимым, но грандиозный размах пожара показывал на то, что простой шаровой молнией тут дело явно не ограничилось.

— Что ж, посмотрим, с кем здесь можно поболтать, — проговорил Чиаки, озираясь.

Рядом располагалось несколько магазинов. Заметив перед одним из них пожилую женщину (на вид ей было за пятьдесят), Чиаки немедленно направился к ней.

— Простите…

«Вот нахал…»

Такая неохотно присоединился. Заслышав Чиаки, женщина одурело распахнула глаза:

— Конечно, к вашим услугам.

— Ну, дело в том, что мы собираем материал для статьи. Не ответите ли на парочку вопросов? — Чиаки продемонстрировал потрепанную визитку.

Такая уставился на нее — там значилось имя редактора одного известного женского журнала — и громко прошипел Чиаки на ухо:

— Какого черта?! Ты где… где ты ее стащил?!

— Ну зачем так сразу. Я ее нашел.

Очевидно, ту же штуку он сыграл и с полицейским. Чиаки повысил голос:

— Ага… так… я бы хотел услышать ваше мнение о шаровых молниях, которые здесь так часто появляются.

— Ну да… — видимо, женщина услышала этот вопрос не впервые — это было видно по тому, как она отвечала. — Да, их здесь хватает. Они чуть ли не всю ночь летают группами, что твои светлячки.

— Шаровые молнии?

— Их можно запросто увидеть в аллеях. Полицейские и пожарники все никак причины не найдут, мямлят то и сё. Сначала жутковато было, а теперь я, по-моему, привыкла.

Такая и Чиаки переглянулись.

— Сюда много журналистов приезжало. Одно только странно: все эти молнии видят, а на фотографиях они не получаются.

— Их не видно на фото?

— Точно. Ладно б они иллюзиями были, так ведь нет. Рядом с ними жарко, да и дом они спалили, вот…

Женщина покивала и вдруг добавила таинственным шепотом:

— Люди говорят, что это огни хоихои.

— Хоихои? Это еще что?

— Местная легенда, — женщина показала на зеленые горы за шоссе. — Вон та гора… ее зовут Рюо-зан — Гора Драконьего царя. Когда-то там стоял замок, но, кажется, в Сэнгоку его окружили враги и многих убили.

Такая и Чиаки таращились на Гору Драконьего царя.

— То ли духи злобу затаили, то ли еще что, но легенда говорит, если дождливым вечером на горе крикнешь «хоихои», то эти молнии прилетят и сожгут тебя дотла.

Такая и Чиаки снова переглянулись.

— Если крикнешь «хоихои», то?

— Не знаю лично никого, кто пытался, так что, может, это и неправда, — женщина широко улыбнулась. — Может, просто пугают.

Такая глянул на Чиаки:

— Хочешь попробовать?

— Только после вас.

Еще женщина добавила, что по слухам кто-то видел, как огненные шары и впрямь прилетают с Рюо-зан.

— Говорят, якобы кто-то зовет их.

Такая растерянно скрестил руки на груди, а Чиаки спросил:

— Когда они начали появляться?

— Дай бог памяти, в конце прошлого месяца… О, если собираетесь это дело расследовать, непременно загляните в храм Чогаку[12]. Там есть «кровавый потолок» из замка.

И Чиаки с Такаей переглянулись в третий раз.

<p>Глава 2: Дева духовной столицы</p>

Храм Чогаку, один из знаменитейших здесь, устроился за шоссе, у подножия горы Рюо. Сюда, переговорив с женщиной, и поспешили Чиаки с Такаей.

В густом зеленом лесу звенели цикады, а от пруда, что расстилался перед главным зданием, неслось лягушачье кваканье. Такая вертел головой, Чиаки же бросился в открытый коридор — осматривать пол.

— Ну и что ты думаешь? — спросил Такая немного погодя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призрачное пламя

Похожие книги