– Ага, спать, – скептично подметил ворон, наблюдавший за нами весь вечер.
– Что-то не так?
Стоило Листару остановиться в дверях, и ворон тут же заголосил:
– Спокойной ночи! Сладких вам снов!
– Спасибо! – рассмеялась я, понимая, что этой ночью нам точно будет не до сна.
Глава 37. Жаба в королевской мантии, или Не тронь мою уборную!
Меня разбудил Филипп, что ворвался в мою спальню, как ураган.
– Король и его советник идут к нам! – заголосил Филипп и раскрыл тяжёлые шторы, впустив в комнату дневной свет.
Мой сонный мозг не сразу воспринял эту новость и я, нахмурившись, уставилась на пустую соседнюю подушку.
– А где Листар? – протянула хрипло.
– Он ещё ранним утром ушел. Отправился к жителям Хабурна, чтобы взглянуть на их украшенные дома. Велел вас не будить. Сказал, что вы из-за сильного стресса почти не спали.
Я усмехнулась.
Из-за стресса. Конечно. И имя этому стрессу Листар Морелли.
Мимолетное воспоминание о прошедшей ночи вызвало у меня на лице мечтательную улыбку.
– Спасибо, Филипп. А где бабуля и отец?
– Эдит вливает в Баладара бодрящую настойку и пытается привести его в чувство. Но кто-то должен встретить короля! Я же не могу открыть дверь, как стражник городового!
– Вот зарр! – я перекатилась на постели и бросилась к шкафу с одеждой. – Где они?
– Были в начале улицы. Я мчался к дому со всех ног.
Я вытащила из шкафа первое попавшееся под руку платье и бросилась к ширме.
– Найди Листара! Пусть срочно идёт сюда!
– Слушаюсь, леди Амалия!
Филипп, к моему удивлению, вышел через двери, а я тихо ругалась себе под нос и пыталась влезть в платье.
Какого зарра король решил явиться к нам в дом?! Определенно, не для того, чтобы изменить свое решение. Неужели он хочет отправить Листара, как и Роя, в Ледяные сады? А может они решили допросить Роя и король поверил ему?
Через пять минут я босиком бежала по лестнице под громкий стук во входную дверь и оглушительное «Именем короля, откройте!».
Пригладила непослушные после сна волосы и распахнула дверь. Едва успела отскочить в сторону, как в дом ворвался король.
– Где алхимик?! – взревел он, не удосужившись даже выслушать мое приветствие.
– Ап…ап… – я открывала рот и закрывала, глядя на неузнаваемое лицо короля.
Все его лицо было покрыто огромными красно-синими прыщами. Плотными, до жути похожими на бородавки.
– О, Святая Нолли! Опять, – проскрежетал Эдмур фон Гертон и схватился за бурчащий живот. – Одрис! Опять!
– Доброе утро, Амалия, – отец Листара как всегда выглядел серьезным и спокойным. – У вас в доме есть уборная?
– К-конечно. Прямо. Первая дверь по коридору.
– Благодарю, – протянул Одрис Морелли и, схватив короля под локоть, потянул его к нужной двери. – Держитесь, Ваше Драконье Величество.
– О, Одрис…Я умру! У него почти получилось меня убить, – стонал король, поддерживая рукой свою пятую точку и прихрамывая.
– Не умрете. Все будет в порядке.
Я стояла абсолютно неподвижно, ошарашенно глядя вслед нашим внезапным гостям. И не понимала, почему такой сильный эффект вызвало зелье. Та капля «эликсира мечты», что попала в рот Эдмуру должна была вызвать дискомфорт максимум на два-три часа! Он что, промучился всю ночь?!
Одрис втолкнул своего правителя в нужную комнату и захлопнул дверь. Оперся спиной на дверное полотно и устало вздохнул.
– Где мой сын, Амалия? Он же у вас?
– У н-нас, но н-нет. Вернее, сейчас его нет. Он в городе, – я заметно нервничала под этим пронзительным взглядом карих глаз.
– Скоро вернётся?
– Да.
Когда из уборной раздался громкий и невежливый звук, вкупе с бормотаниями короля, я вспыхнула до корней волос. Хотела уйти, но увидела бабулю, спускающуюся по лестнице.
– Ой, мать святая! Это кто у нас там в уборной так воюет? – ахнула она, приложив руку к груди. – Дом чтоль кто-то пытается взорвать?
– Ба, – я кашлянула и указала глазами в сторону коридора.
Она перегнулась через лестницу и замерла, с интересом разглядывая отца Листара, что подпирал дверь уборной.
– О, явился, – хохотнула она. – А тридцать пять лет назад кричал, что ноги твоей в нашем доме не будет. Чего пришел, Одрис? Шпиона притащил, чтобы он наш дом уничтожил? Так не с уборной начинайте! Идите сразу в подвал!
– Я рад, что вы не растеряли своего чувства юмора, Эдит, – Одрис кивнул головой в знак приветствия.
– А кто сказал, что я шучу? – сощурилась моя старушка.
Следующий громкий звук из уборной и мучительный стон короля все же заставили меня кинуться в гостиную.
– Так чего пожаловал, Одрис? – услышала я голос бабули, что и не думала покидать это громкое «представление».
– Мне нужен Баладар.
– О, гляди-ка! И имя вспомнил!
– Эдит… Дело серьезное. Все королевство под угрозой.
– Не знаю, как королевство, а вот уборная моя под угрозой!
– Здравствуй, отец, – голос Листара заставил меня снова броситься к дверям. – Что случилось?
Одрис Морелли, вероятно, не любил говорить о пустом. Поэтому сразу перешёл к делу.
– Хабурн вернуть хочешь? Если да, то тащи сюда алхимика. И как можно быстрее…