Читаем Дракон по заказу, или Приворот под Новый год полностью

Ее поведение очень сильно отличалось от повадок родителя и его невесты. Шаги были неуверенными, а взгляд – пустым и печальным. Словно неумелый художник одним мазком кисти забрал из ее жизни все яркие краски и оставил ей лишь серость, уныние и грусть.

В этот момент я остро осознала, насколько к разным мирам мы с Листаром принадлежим. Я здесь – чужая. Мне было гораздо уютнее в своем маленьком пространстве, где всегда жили веселье и смех…

Небольшой дом у Грозовых скал, что был всегда наполнен ароматом клубничных пирожных, приготовленных Филиппом. Спокойные вечера за шахматными партиями с Ленни и веселые разговоры с бабулей у пылающего камина. Часы в компании отца и его зелий… Вот где был мой мир. А не среди разодетых высокомерных драконов и их спутниц, которые готовы перегрызть друг другу глотки из зависти и презрения.

– Мама ещё не свела тебя с ума? – насмешливый голос Листара раздался у меня над ухом, и я дернулась от неожиданности.

Повернула голову – и грустно улыбнулась своему красивому спутнику, что занял место своей матери рядом со мной. Алэйн и Одрис Морелли уже усаживались за главный стол. Там, где сидели только самые почетные гости во главе с королем.

– От кого так несет тухлыми яйцами?! – возмутился король и приложил к своему носу белоснежный платок с золотой вышивкой. – Кто не удосужился помыться перед пиром?!

Зал взорвался безудержным хохотом, решив, что король захотел пошутить.

Но Эдмур фон Гертон не смеялся. Он недовольно рассматривал всех сидящих за главным столом и, в конце концов, остановил свой взгляд на Карисии Перр – новой для него персоне. И судя всему, решил, что именно от нее исходит этот мерзкий запах.

– Леди в Хабурне не знают о мыле? – спросил он, и зал снова взорвался смехом, а Карисия побагровела и бросила обиженный взгляд на Роя.

Но он не спешил прийти на помощь к своей невесте.

– У нашего короля «отличное» чувство такта, – улыбнулась я грустно.

– У Эдмура совсем его нет.

– Листар, я очень хочу домой… Можно, я уйду?

– Нет, – он обхватил мой локоть и потянул к столам. – Эдит ни за что не простит нам, если мы пропустим эту долгожданную сцену «по захвату власти Голденышем».

– Ты думаешь, он сделает это сейчас?

– Уверен.

Я заметила, что за главным столом рядом с Селессой пустует один стул. И было без труда понятно, что это место предназначается Листару.

Не обращая внимания на удивлённые и недовольные взгляды короля и его приближенных, он подвёл меня к одному из длинных столов.

– Присаживайся, – шепнул он мне на ухо.

Я с ужасом взглянула на своих соседей. Тех самых беглецов из библиотеки, которые сидели по обе стороны от моего места, и всем видом демонстрировали, что совсем не против моей компании.

Я обречённо плюхнулась на стул, понимая, что и так привлекаю к себе слишком много ненужного внимания.

– Спасибо, – улыбнулась Листару и расправила на коленях салфетку. – Можешь идти.

В глазах моего дракона отразилось удивление.

– Куда идти? – уточнил он негромко и повернулся к одному из моих соседей. – Мэнлиус, ты уступаешь мне место и идешь за другой стол.

– Нет, – ответил мужчина, плотоядно разглядывая вырез в моем платье. – Тебя ждут за главным столом, Листар.

– Если ты сейчас же не уберешься отсюда, я расскажу твоему брату, что ты проиграл в карты семейное имение. Он же ещё не в курсе?

Мой худощавый сосед побледнел. Бросил растерянный и испуганный взгляд в сторону, и вскочил на ноги.

– Присаживайся, конечно, – протараторил он напоследок и поспешил за другой стол.

– Тактике переговоров от отца научился? – рассмеялась я, чувствуя себя гораздо лучше, когда Листар оказался рядом.

– Скорее от мамы. Она в деле шантажа – настоящий мастер.

Я бросила беглый взгляд на короля, и поняла, что он безумно недоволен выходкой Листара. Казалось, ещё секунда – и он продемонстрирует нам всю мощь своего королевского гнева.

Но Одрис Морелли поспешил взять удар на себя и объяснить поступок сына.

– Король недоволен, – тихо прошептала я Листару. – Может лучше пересядешь?

– Нет.

– Ты рассказал отцу, что задумал Рой?

– Нет.

– Нет?! Но почему?

– Решил последовать примеру деда и надрать зад этим высокомерным выскочкам, – Листар обворожительно и невинно улыбнулся. Как тот самый мальчишка, который уже приготовил маленькую смешную гадость, и теперь выжидает время, чтобы насладиться своими деяниями.

Выдержки короля надолго не хватило.

Уже через двадцать минут после начала трапезы он поднялся и заявил, что у него есть очень важная новость.

Все гости с необъяснимо глупым благоговением смотрели на Его Драконье Величество, в то время как я испытывала безумный страх и волнение.

– Листар! Поднимись! – приказал король, глядя на нас. – Селесса, встань дочь, – он повернулся к печальной белокурой девушке, что сидела опустив голову и, к тому же, так и не притронулась к еде.

Листар снова улыбнулся мне и лукаво подмигнул. Казалось, что его абсолютно ничего не беспокоит, в то время как я была готова разрыдаться.

Я была не готова к тому, что сейчас произнесет король. Понимала, что это неизбежно, но грудную клетку словно полосовали острыми кинжалами.

Перейти на страницу:

Похожие книги