Через несколько секунд я уже стоял рядом с отцом и вместе с ним смотрел на раскинувшийся перед нами городок.
– Красиво, Листар. Правда?
Хоть он и пытался показаться безразличным, но в его карих глазах читалась давняя обида.
– Красиво, – подтвердил я и провел рукой по каменному поручню, припорошенному тонким слоем снега.
– После того, как я получил пост советника при молодом короле и переехал в столицу, я хотел навсегда позабыть о Хабурне.
– Тут был твой дом…
– Дом там, где тебе не одиноко, Листар. Дом – это не стены, а люди. А в столице мне не было одиноко. Тем более, позже там я познакомился с твоей матерью, и у нас закрутился роман. И все в моей жизни было прекрасно…
– А в чем же заключалась шутка судьбы?
– Однажды в начале зимы королю донесли, что в Хабурне начались сильные беспорядки. Он тут же собрал всех своих советников, и мы выдвинулись в путь. Я понятия не имел, что здесь произошло. Но надеялся, что это просто сплетни. Ведь такой правитель, как твой дед, точно не допустил бы такого.
– И что же здесь случилось? – поинтересовался я и улыбнулся, когда заметил, что Ману тоже перебрался на балкон и теперь сидит в углу с приоткрытым клювом. Ох, уж это воронье любопытство!
– Когда мы прилетели в Хабурн, то увидели странную картину… – губы отца дрогнули в лёгкой усмешке.
Он устремил свой задумчивый взгляд на заснеженные городские улицы, словно погрузился в давние воспоминания.
– И какую же?
– Все жители города танцевали на улицах… голышом.
– Чего?! – я едва сдержал смех, чтобы не мешать рассказу отца.
– Да-да. Они бесстыдно выплясывали на улицах, в то время как такие же голые музыканты играли на каждом углу задорную музыку, – отец все же рассмеялся. – Король, естественно, был шокирован.
– А дед?
– А твой дед стоял на вот этом самом балконе, – папа широко раскинул руки. – Вот прямо здесь. Держал в руке свой золотистый кубок, попивал свежий амрит и смотрел на все это безобразие с довольным видом. Иногда пританцовывал.
Я расхохотался в голос.
«Ваш дедушка любил повеселиться», – я вспомнил слова Баладара Дарлинга и теперь отлично понимал, что именно он имел ввиду.
И, ко всему прочему, был уверен, что парнишка-алхимик, у которого дед проводил все свое свободное время и есть Баладар. Желание снова нагрянуть в дом семьи Дарлинг мгновенно вспыхнуло с новой силой.
Смеясь, я снова взглянул на заснеженные улицы. Представляя там танцующих голых горожан, я на миг даже ощутил то, что чувствовал в тот момент дед. Представил, что я – это он.
Да, у деда была жизнь повеселее, чем у меня!
– И как он это пояснил? – спросил у отца, когда мне удалось все же побороть приступ смеха.
– А никак. Он просто сообщил, что Хабурн таким образом прощается с последним тёплым днем перед предстоящей зимой. Он назвал это безобразие фестивалем и даже дал ему название.
– И какое же?
– «Проводы тепла».
– Очень гармонично, – рассмеялся я, мысленно аплодируя своему великолепному отвязному деду. – А что король?
– Он призвал Архана Морелли и его «помощников» к ответу.
– Помощников? – уточнил, хотя уже отлично понимал, что без семьи Дарлинг тут явно не обошлось.
– Да. Тот самый алхимик и его мать. Поговаривали, что она балуется травами, и что в ней живет частичка колдовства, так как в роду у нее когда-то были драконорожденные, – глаза отца устремились на молчаливого Ману, и он наградил его в ответ суровым взглядом. – Молодой король хотел казнить и твоего деда, и его соучастников.
– Казнить?! Да за что?!
– За беспредел. Городовой Хабурна донес, что твой дед намеревался создать зелье, которое сможет заменить магию дракона. Архан Морелли хотел пойти против драконорожденных и лишить их превосходства над обычными людьми. Этого король простить ему не мог. Но…
Отцовское «но», как и последующая хитрая улыбка, вызвала во мне новый всплеск любопытства.
– Да, говори уже, – не выдержал я.
Как же я любил, когда отец снимал с себя холодную маску «благородного советника» и становился самим собой. Жаль, что видел я его таким крайне редко.
– Не прошло и двух часов с того времени, как во всеуслышание было объявлено, что утром на площади Хабурна состоится казнь, как вдруг вся троица получила помилование от короля, – пожал плечами отец. – В то время, пока я судорожно придумывал, что предложить Его Драконьему Величеству за жизнь своего родителя, отец все придумал сам. Напоил короля и его свиту каким-то чудо-чаем, отчего все повеселели и принялись пританцовывать. Через час в тронном зале уже вовсю играли музыканты и начался пир.
– Ты тоже пил этот чай?
– Нет. Я думал, как спасти своего непутёвого отца. А оказалось, что в моей помощи он и не нуждался. Почти. Единственное, о чем он попросил меня – это заставить короля покинуть замок, пока он в таком веселом состоянии, и ничего никому не говорить.
– И ты помог?
– Конечно, помог, – отец тяжело вздохнул. – В тот вечер я видел отца в последний раз. На следующий день, когда король пришел в себя и понял, что Архан Морелли его надурил – он отправил за ним людей, но было уже поздно.
– Дед умер?