Читаем Дракон и раб полностью

– Дрейкос! – выдохнул он.

А потом, к его огромному изумлению и облегчению, из-за стены до него донесся приглушенный голос дракона.

– Все в порядке, – сказал Дрейкос. – Я здесь.

Джек резко выдохнул.

– Никогда так больше не делай! – рявкнул он. – Где ты?!

– Я снаружи, – ответил Дрейкос. – Извини, если я тебя напутал.

– Тебе и следует извиняться! – прорычал Джек. – Почему ты не говорил, что умеешь такое?

Последовала небольшая пауза.

– Потому что я и сам этого не знал, – сказал Дрейкос. – Я даже не знал, что такое вообще возможно.

Джек открыл рот. Снова его закрыл.

– Как... то есть ты не знал, что такое возможно?!

– Насколько мне известно, к'да никогда еще такого не делали, – проговорил Дрейкос. – Сегодня ночью мы наверняка войдем в историю, Джек.

У Джека стало горько во рту.

– Мне все это не нравится, Дрейкос, – сказал он. – Можешь называть это историей, если хочешь. А я назову это по-другому – проблемой. Тут что– то не так.

– Что именно не так?

– Не знаю, – признался Джек. – Но когда ты последнюю пару раз смотрел сквозь стену, ты как будто готов был вот-вот сорваться. Как будто в любой миг мог куда-то соскользнуть или нечто в этом роде.

– Что сейчас и произошло.

– Да, верно, – сказал Джек. – Но я думаю – может, мое тело отторгло тебя... Как иногда человеческое тело отторгает трансплантат.

Снова наступило молчание.

– Такого тоже никогда не случалось за всю историю моего народа, – произнес Дрейкос. – Если представители некоего биологического вида могут быть нашими хозяевами, это никогда не меняется.

– Однако вы никогда раньше не пробовали вступать в симбиоз с землянами, – хмуро заметил Джек. – Кто знает, какие сюрпризы это может преподнести?

– Верно, – нехотя признал Дрейкос. – И все же мы едва ли можем тут что-то поделать.

– Кроме одного: подумать, где бы найти тебе другого, запасного хозяина, – сказал Джек. – На тот случай, если ты однажды не сможешь оставаться со мной. Ведь тогда тебе останется жить всего шесть часов.

– Я помню, спасибо, – ответил Дрейкос. – Но сейчас у нас есть более срочное дело. Ты можешь просунуть ключ под дверь?

– Конечно. – Джек открыл тайник в подошве и начал копаться в нем. – Ты чувствуешь боль, тошноту или еще что-нибудь эдакое?

– По-моему, я цел и невредим, – ответил Дрейкос. – И в то же время испытываю очень странное чувство.

– Не сомневаюсь, – фыркнул Джек, просовывая ключ в узкую щель под дверью. – Держи.

– Держу.

Джек ссутулил плечи, чтобы хоть немного их размять.

Пока он ждал, когда Дрейкос откроет дверь, ему внезапно пришло в голову, что все их труды и вся их смекалка могут пропасть даром. Украденный ключ был от «горячих», но никто не мог поручиться, что в «сковородке» не окажется совершенно другой замок.

А потом раздался щелчок, дверь распахнулась, и в ящик ворвался порыв свежего воздуха.

Джек выдохнул.

– Отлично, – сказал он, пытаясь говорить небрежно. – Что ж, за работу.

<p>ГЛАВА 24</p>

Первым делом следовало посмотреть, смогут ли они что-то сделать с дверью, чтобы Дрейкос входил и выходил обычным путем. Точнее, путем, обычным для поэтов-воинов к'да.

К счастью, это оказалось легче, чем думал Джек. Кусок дерева, который не давал мальчику просунуть руку под дверь, оказался обычной рейкой, прибитой к низу дверной рамы тремя гвоздями. Когда дверь была закрыта, до гвоздей невозможно было дотянуться. Когда ее открывали, сделать это было легко.

Следуя указаниям Джека, Дрейкос когтями отодрал деревяшку. Вместе с нею из основания рамы выдрались и гвозди, и Джек попросил дракона укоротить их так, чтобы из рейки торчали только маленькие обрезки.

Когда после этого рейку приладили на прежнее место, она казалась приколоченной так же крепко, как и раньше. Она даже держалась достаточно надежно, чтобы не шелохнуться при захлопывании двери. Но стоило Джеку слегка нажать – и деревяшка упадет на землю снаружи.

– Или я могу взять ее с собой в ящик и приладить потом обратно изнутри, – объяснил мальчик Дрейкосу, пробуя, хорошо ли все пригнано. – В любом случае бруммги ничего не заподозрят.

– Если только сами не попытаются толкнуть эту рейку, – заметил Дрейкос задумчиво. – Скажи, а где концы гвоздей, которые я отрезал?

– Э-э-э... – Джек огляделся. – Вот они. – Он поднял три острых кончика с земли. – Я собирался зашвырнуть их в кусты.

– Дай их мне, – сказал Дрейкос. – А теперь приподними-ка деревяшку, чтоб она не мешала.

Джек так и сделал. Дрейкос осторожно сунул куски гвоздей в дырки, где они и находились раньше, прижав для верности когтями.

– Вот, – сказал дракон. – Теперь если кто-нибудь решит их осмотреть, он подумает, что гвозди просто проржавели и сломались.

– Может быть, – с сомнением проговорил Джек. – Но, по-моему, они не кажутся ржавыми.

– Надо очень внимательно вглядываться, чтобы распознать правду, – сказал Дрейкос. – Вряд ли у бруммг будет на это время...

Он замолчал, его уши дрогнули и повернулись в сторону дома.

– Кто-то идет, – сказал он тихо. – Не бруммга.

Перейти на страницу:

Похожие книги