Читаем Дракон и раб полностью

– Значит, ты не смог бы?

– Не смог бы что?

– Выучить старого пса новым трюкам?

– Не знаю, – ответил Джек. – У меня никогда не было собаки. Как ты думаешь, который сейчас час?

– Скорее всего уже за полночь, – ответил Дрейкос. – Шум в доме почти стих.

Это означало, что семья Чукок отправилась спать.

– Это все, что мне требовалось знать, – сказал Джек.

Он выпрямился, вздрогнув, и прислонился спиной к медной сетке.

– Но лучше все-таки оглядись по сторонам, чтобы убедиться, что на подступах к «сковородке» все чисто.

Джек не мог плотно прижаться спиной к стене из-за сетки и засомневался – не помешает ли Дрейкосу этот зазор посмотреть сквозь стену. Очевидно, дракону зазор не помешал.

– Никого не вижу, – доложил Дрейкос, вернувшись на спину Джека. – Но, судя по звуку шагов, между нами и домом время от времени проходит дозор.

А вот это может помешать...

– Как часто они проходят мимо и сколько времени осталось до следующего обхода?

– Точно не знаю, – сказал Дрейкос. – Но я подсчитывал удары твоего сердца, пока ты спал, и решил, что охранники делают четыре обхода в час. Последний раз они прошли как раз перед тем, как ты проснулся, поэтому у нас есть еще как минимум десять минут.

– Этого вполне достаточно, – фыркнул Джек, осторожно шевельнувшись в тесноте ящика. – Хорошо, вот план. Я открою кухонную дверь. Мы возьмем в кладовой еды и столько бутылок сока, сколько сможем унести.

– Ты проголодался?

– Это не для меня.

Джек ощупывал края медной сетки там, где дверь смыкалась с полом. В этом месте в сети должна быть брешь.

– Значит, для Ноя?

– Верно. В самую точку, – сказал Джек. – Я не собираюсь просто сидеть сложа руки и позволить ему умереть. По крайней мере, если могу что-то предпринять.

– Меня это радует, – мягко проговорил Дрейкос.

Джек поморщился.

– Да? Что ж, только не спеши особо радоваться, – предупредил он. – Я делаю это вовсе не из-за этики воинов к'да. Я просто вспомнил, как однажды заболел, когда дяде Вирджилу пришлось отправиться на работу, вот и все.

– Сколько тебе тогда было лет?

– Примерно столько же, сколько сейчас Ною, – ответил Джек. – Тогда я уже мог отлично позаботиться о себе сам, поэтому ничего страшного в этом не было. Вот только из-за болезни я так ослабел, что не мог раздобыть никакой еды. Да и воды тоже – поэтому к тому времени, как жар спал, я не мог сделать и нескольких шагов без головокружения. Я боялся, что умру с голоду.

– И чем же все кончилось?

– Разумеется, я умер.

Голова Дрейкоса приподнялась с плеча Джека.

– Что?

– Ну, я думаю, просто вовремя вернулся дядя Вирджил, – фыркнул Джек.

Вот оно: разрыв в сети. Он просунул в брешь пальцы и нащупал щель под дверью – такую же, через которую он выпускал Дрейкоса, когда сидел в «горячей».

– Но я до сих пор помню, как было страшно лежать в полном одиночестве. Я не хочу, чтобы Ной... – Он не договорил.

– В чем дело? – спросил Дрейкос.

Джек сумел заговорить только после двух попыток.

– Под дверью нет щели, – тихо произнес он. – По крайней мере такой, в которую можно было бы просунуть хотя бы мизинец.

Дрейкос скользнул на правую руку Джека.

– Дай мне посмотреть.

Джек держал руку неподвижно, и вот лапа Дрейкоса поднялась с нее и ощупала дверь.

– Внизу, вплотную к двери, есть еще одно препятствие, – заявил дракон.

– Эдакий комингс, – согласился Джек. – Щель под дверью из-за него не больше четверти дюйма – как раз хватает, чтобы пропустить внутрь немного воздуха.

– Да, – сказал Дрейкос, легонько скребя когтем по комингсу, – Но это всего лишь дерево. Я смогу без труда его перерезать.

– Стражники обязательно это заметят, – покачал головой Джек. – И будут гадать, как я это проделал. Не забывай, Газен все еще не потрудился как следует обыскать меня и мою одежду.

– И твою обувь, – уступил Дрейкос. – Веский довод. Нам, конечно, не нужно, чтобы он нашел комм-клип.

– Не говоря уж о ключе от «горячей», который мы одолжили, – добавил Джек. – Или о тебе.

– Да, – пробормотал Дрейкос. – Но, может быть, я смогу проделать отверстие где-нибудь в другом месте, где его никто не заметит.

– Даже не знаю, где тебе такое удастся. – Джек с трудом повернулся и прижался спиной к стене. – Но я, конечно, не возражаю, чтобы ты посмотрел.

Дракон передвинулся, и на Джека накатило знакомое ощущение, когда Дрейкос перевесился через стену. Умение смотреть сквозь предметы очень полезный навык, Джек уже не раз имел возможность в этом убедиться. Как жаль, что дракон не может ничего перенести на ту сторону стены. Если бы он смог перевеситься наружу так далеко, чтобы отпереть ключом дверь, они бы выбрались в мгновение ока.

Но нет. Дракон не мог очутиться снаружи. Все, что он мог сделать, – это вытянуться так, чтобы туда заглянуть. Чем он сейчас и занимался.

Джек ощутил, как Дрейкос движется по его спине взад-вперед, выбирая то место, откуда можно как следует рассмотреть их мышиную нору снаружи. Мальчик почувствовал, как Дрейкос вытянулся изо всех сил...

И внезапно дракон исчез.

Не передвинулся. Не переполз куда-то по коже Джека. А просто исчез. Потерялся где-то в четвертом измерении. Ушел.

Дыхание застряло в горле Джека, как битое стекло.

Перейти на страницу:

Похожие книги