- По-моему, - сказала она, - это больше похоже на не очень хорошо организованный молодежный спортивно-туристический лагерь. Или даже на общину хиппи. На курсах методов разведки, мы проходили социопсихологию хиппи. Она именно такая. Кстати, слово: «free-rider» переводится с английского сленга, как бродяга-побирушка.
- То, что они так выглядят, говорит о высоком качестве их подготовки, - ответил он.
- Это не похоже на маскировку, - возразила Юн Чун, показав движением глаз на fare-tupaiti соседей слева, - по-моему, они такие и есть.
- Здесь нельзя судить по одному эпизоду, - сказал лейтенант, бросив взгляд в ту же сторону, - Я думаю, мы можем пригласить их на чашку чая, и составить о них более полное и разностороннее мнение.
- Пригласить прямо сейчас? – с сомнением в голосе, спросила она.
- Нет, я думаю, лучше сделать это, когда они закончат, - уточнил Линси Ли.
Fare-tupaiti для китайских стажеров возник вчера (в день их приезда) прямо у них на глазах. Грид, шеф местной ватаги, перебросился парой фраз с Трэмом и Акри, потом, показав пальцем в участок берега лагуны, спросил у Линси и Юн: «Годится?». Они ответили: «Годится». Шеф ватаги крикнул какой-то другой парочке «Годится?». Те ответили что-то вроде «Нет проблем». Через полчаса, стандартную складную хижину, привезенную на мото-рафте с маленьким краном-лебедкой, установили на все четыре ножки в выбранном месте на берегу лагуны, и развернули в «боевое положение». С одного бока хижины, на уровне крыши, на двух дополнительных ножках возникла гостиная (reva-parada), с другой стороны была поставлена водяная бочка с воронкой холодильника-конденсатора, а на обоих скатах крыши размещены панели солнечных элементов электроснабжения. Все, дом готов.
Соседями стажеров справа оказались Трэм и Акри, соседями слева - Пири и Лвок, та парочка, у которой Грид тоже спрашивал мнение. Пири был похож на филиппинца, а Лвок, видимо, относилась к какому-то из бесчисленных молуккских микро-этносов. Обычные тинэйджеры-фрирайдеры здешнего типа. Поджарые, подвижные, веселые, общительные, но способные быть такими ленивыми, что и ленивец бы позавидовал.
Соображения Линси Ли по поводу того, когда лучше пригласить Пири и Лвок на чай, были весьма разумны, поскольку в данный момент эта парочка занималась делом, от которого вряд ли стала бы отвлекаться. Скорее всего, сначала они просто созерцали лагуну на закате, стоя у парапета на своем reva-parada. Видимо, потом, под влиянием красочного зрелища, они ощутили зов эроса, и немедленно последовали этому зову. Стоило Лвок немного крепче взяться за планку парапета и наклонить торс, а Пири - обнять ее сзади, как сама собой образовалась одна из классических поз камасутры.
Юн Чун бросила короткий боковой взгляд на эту увлекательную игру, и заключила.
- Еще минут на двадцать. Мы успеем посмотреть новости.
- Да, наверное, ты права, - согласился лейтенант, - А как ты думаешь, что тут принято ставить на стол к чаю?
- Вчера я купила в таверне на Морской Корове лимонный джем, шоколад и какую-то местную разновидность печенья, - ответила она, - Думаю, это нормально. А как нам следует их пригласить?
- Я просто помашу им рукой, когда они освободятся, - сказал Линси Ли, - Будет еще достаточно светло, и здесь это общепринятый способ приглашения в гости.
- Еще, мне кажется, следует пригласить также Трэма и Акри, - добавила Юн Чун.
- Им я тоже помашу рукой, когда и если они возникнут в поле зрения, - согласился Лейтенант, одновременно выбирая настройку на ITV-пульте.
-------------------------
«France-2, Inter-vision». Круглый стол. Европейская культура и космос.
Кардинал Бернар Жюст, советник Папы по науке и культуре,
Анри-Жак Марне, вице-директор Европейского Космического агентства (ESA).
Ришар Риво, политический обозреватель «France Press»:
Шарль Фонтейн, спецкор «Le Figaro».
-------------------------
Ришар Риво: Раз уж мне выпало говорить вводные слова… Сегодня, на фоне общей международной напряженности, произошло радостное, позитивное, мирное событие. Наше космическое агентство, меганезийский департамент технического развития, и комитет мэров округа Туамоту, подписали общий протокол о размещении на атоллах Муруроа и Фангатауфа космодрома, полигона и научно-исследовательского центра марсианского проекта «Caravella». Это событие произошло так внезапно, что я даже подумал в начале, что это розыгрыш. Но нет, все серьезно… Да, мсье Марне?
Анри-Жак Марне: Более, чем серьезно. Я прилетел с Туамоту полтора часа назад, с подписанными бумагами, и улетаю туда снова, через три дня, с группой экспертов, которые будут решать технические вопросы со своими меганезийскими коллегами.
Риво: Итак, мы полетим к Марсу из Французской Полинезии? Местные жители не реагируют агрессивно, когда их острова называют Французской Полинезией?