Читаем Драгоценный подарок полностью

Аппетита у Марины не было. За обедом она сжевала лишь пирожок с капустой и мясом, не отрываясь от своих бумаг. Затем, прихлебывая чай, взялась проверять составленные списки, делая пометки: что важно купить в первую очередь, что — во вторую, а что в том случае, если останутся деньги. Лорд хмуро смотрел в тарелку и тоже ел неохотно. Наконец, оторвавшись от пирога, резко спросил:

— Почему вы не едите, лиэль?

— Больше не хочу, милорд, — отмахнулась Марина, решив не замечать вечно недовольный тон лорда. — Скажите, как мы поедем за покупками? Я не умею ездить верхом.

— Возьмете сани, — хмыкнул лорд. — Полагаю, покупок будет много.

— Пока не знаю, — пожала плечами девушка, — я еще не знакома с вашим рынком.

На этом разговор завершился. Марина в который раз подумала о тяжёлом характере лорда, наблюдая, как поспешно вдруг тот ретировался, пробормотав что-то про неотложные дела.

<p>Глава 15</p>

После обеда Дилан проследил, чтобы Марину укутали потеплее и усадили в сани:

— Простите за скромный экипаж, лиэль, но это самые большие из имеющихся.

— Все в порядке, лорд Дилан, мне вполне удобно, а купить действительно надо многое, так что большие сани — в самый раз.

Они молча выехали из замка. Дорога до деревни занимала некоторое время. Щедро присыпанный снегом унылый пейзаж навевал тоску. Марина вспомнила, как однажды зимой ездила к бабушке. Был страшный гололед, автобус едва катился по обледеневшей дороге, и пассажиры чуть не вслух молились о возвращении домой к родным и близким. В конце пути отказала печка, и девушка добралась до избушки, стуча зубами. Как же тепло и уютно было в маленьком домике! Как благоухал малиновый чай, какими вкусными казались простые пироги с картошкой! Бабушка улыбалась, радуясь приезду внучки, доставала варенье, подливала кипятка в таз, в котором Марина отогревала ноги… Тогда она была счастлива, только не видела этого счастья…

Пытаясь отвлечься от мыслей о доме, Марина решилась спросить:

— Лорд Дилан, отчего лорд Грей так мрачен? Оборона замка под угрозой?

Мужчина помолчал, но потом все же ответил:

— Через неделю волчья ночь, лиэль. Самая долгая ночь в году. Все оборотни примут звериный облик и покинут замок.

— Вы полагаете, что в эту ночь на ваш дом могут напасть? — уточнила Марина.

— Да, — веско ответил лорд. — Я слышал, что у ведьм есть отвары, которые могут сдержать оборот. Если хотя бы сотня воинов подберется к замку, нам некуда будет возвращаться из леса.

— Но ведь в замке останется сам лорд и лиэр Холмквист! — воскликнула девушка. — Разве они не могут просто закрыть замок?

— Наверное, могут, — пожал в ответ плечами Дилан, — но клан могут подловить на выходе из леса и просто перестрелять. Волчья ночь — особенное время, когда зверь зовет, а людской разум отступает.

— Лорд Грей может управлять кланом, оставаясь человеком? — девушке было не по себе, но она не прекращала расспросов, больше знаешь — дольше проживешь.

— Зверь лорда не показывался уже восемь лет, — вздохнул в ответ Дилан, — а без него мы не услышим приказа.

— Сложно… — девушка задумалась и не заметила, что они уже добрались до торговой площади.

Дилан вежливо подал ей руку и следующие несколько часов они провели, закупая продукты. Найденные на столе покойной графини бумаги не просто подсказали Марине, у кого лучше заказывать определенные товары, там еще были указания, каким образом можно рассчитаться. Конечно, все были рады деньгам, но иногда можно применить натуральный обмен. Например, торговец пряностями охотно брал в уплату свежие яйца и творог. Торговец маслом не отказывался от свежего мяса, а портной принимал и муку.

Остановились они только тогда, когда совсем стемнело. Уложили покупки в сани, велели доставить в замок то, что было заказано, и отправились в обратный путь. Марина тут же вернулась к прерванному разговору:

— Лорд Дилан, а на что вы среагируете в волчью ночь?

Мужчина смутился:

— На самку… На легкую добычу, возможно, на свежую кровь, но зачем вам это, лиэль?

— Пытаюсь найти способ собрать весь клан в стороне от нападающих, — рассеянно ответила девушка.

Лорд посмотрел на неё недоумевающе: что женщины понимают в войне? Оборотницы, конечно, сражались рядом со своими мужчинами, но, в то же время, считалось почти кощунством слушать приказы женщины или следовать ее плану.

Вернувшись в замок, Марина сразу заглянула на кухню и увидела кислые лица кухарок.

— Что стряслось? — спросила она.

— Рыбу привезли, — тяжело вздохнула Марта.

— И что? — не поняла девушка, и все кинулись наперебой ей объяснять.

Оказалось, что оборотни не любят рыбу, а какой-то арендатор выпросил у дедушки нынешнего лорда право расплачиваться за аренду рыбой. Дело выросло, стало прибыльным, и вот каждый месяц этот хитрый тип привозит в замок телегу рыбы, а кухарки страдают, не знают, куда девать, а спустя время кормят ею кур — больше-то она ни на что не годится.

— Покажите-ка мне эту рыбу! — потребовала Марина, жестом останавливая панику.

Перейти на страницу:

Похожие книги