Читаем Драгоценные дары полностью

– Я уже два года ни с кем не встречалась, – призналась Тимми. – И как-то не тянет.

– В вашем возрасте отказываться от встреч бессмысленно, – высказался он, но наконец понял, чем отчасти вызвано ее раздражение. Ее душевная рана до сих пор была свежа. – Вам необходимо вернуться в игру, – он расплатился по счету и улыбнулся ей. – Ну, так что скажете? Я ухожу?

Она улыбнулась в ответ.

– Я прекрасно провела время, – впервые за весь вечер по-настоящему мягко и дружески произнесла она.

– Я тоже. Но сейчас речь не об этом. Я уволен?

– Пожалуй, нет, – смущенно ответила она.

– Вот и хорошо, потому что в любом случае я намерен снова пригласить вас на ужин. Будем жаловаться на свою каторжную работу и ныть, что у нас совсем нет личной жизни, потому что наши бывшие нам изменяли, – он состроил гримасу. – Если вдуматься, звучит кошмарно. Давайте лучше поищем другие темы для разговоров.

– Спасибо за ужин, – поблагодарила Тимми, когда они вышли из ресторана.

– А вам спасибо за то, что не уволили меня. Вас подвезти? Я живу в Трайбеке.

Она кивнула, в такси они разговорились о команде «Метс» и их перспективах на следующий сезон. Брайан оказался приятным собеседником, Тимми было легко с ним. И действительно, он был неплохим человеком – теперь Тимми в этом не сомневалась. Он высадил ее у Вест-Виллидж и попросил таксиста подождать, пока они закончат разговор.

– У вас есть собака? – спросил он. Тимми с озадаченным видом покачала головой.

– Нет, а что?

– И у меня нет, а жаль. Мы могли бы вместе выгуливать собак.

Она рассмеялась. Вечер и вправду удался.

– Было здорово, – с улыбкой сказала она.

– Мне тоже понравилось. А я уж думал, после ужина вы меня уволите.

Усмехаясь, он проводил ее до двери дома, затем вернулся к машине и помахал на прощание. У Тимми давным-давно не случалось таких приятных вечеров. Продолжая улыбаться, она поднялась к себе в квартиру. К тому времени Брайан вышел из такси в Трайбеке.

<p>Глава 19</p>

В аэропорту Ниццы Джульетта взяла напрокат машину и поехала в Сен-Поль-де-Ванс. Там она забронировала номер в отеле и собиралась подыскать какой-нибудь дом, где могла бы жить, пока в шато идет ремонт и для жизни он непригоден. Риелтор, который занимался оценкой стоимости шато, уже ждал ее. По дороге в отель Джульетта заехала к Элизабет и столкнулась с Софи, достающей из машины покупки. При виде ее Софи просияла.

– Ты вернулась! – воскликнула она так радостно, словно они были давними подругами. Джульетта тепло обняла ее, с удивлением ощущая, что с этой девушкой ее связывают прочные узы, видимо, все дело было в общем отце и наследстве, которое он оставил Софи.

– Как хорошо, что ты приехала на выходные! Я как раз хотела повидаться с тобой.

– Я стараюсь приезжать домой так часто, как только могу, чтобы проведать маму.

Они вошли в маленький коттедж. Элизабет искренне обрадовалась Джульетте и пригласила ее на ужин: она как раз готовила потофё – тушеное мясо с овощами, которое Джульетта очень любила. А Софи объявила, что ее мама готовит лучшие аши Пармантье[3] и конфи де канар[4] во всей округе. В аши Пармантье по традиции добавляли остатки мясного фарша или мелкие кусочки говядины или утки, это блюдо прекрасно утоляло голод, особенно холодными зимними вечерами.

За ужином они приятно побеседовали, затем Джульетта попрощалась с хозяйками дома и направилась в отель. К тому времени она настолько устала от перелета и радостной встречи, что уснула мгновенно, едва успев забраться под одеяло. Она прекрасно провела вечер с Элизабет и Софи. В разговоре за ужином Софи с гордостью объявила, что обновила гардероб для учебы на деньги, которые Джульетта заплатила за ее долю шато. Новые шторы на окнах Джульетта заметила сама. В жизни матери и дочери Марнье появились маленькие радости, которых прежде они были лишены.

На следующее утро Джульетта позвонила Жан-Пьеру и отправилась к нему в офис, посмотреть на проект, над которым он работал. Жан-Пьер занимался переделкой кухни в ее шато и уверял, что ремонт обойдется совсем недорого. Шкафы предполагалось приобрести в ИКЕА, пол выложить досками от старого амбара. Объяснив все это, Жан-Пьер умолк и с улыбкой ждал, когда Джульетта оценит и одобрит его план.

– А я уж боялся, что вы передумали, – признался он.

– Ну уж нет! – Она удивилась, что это вообще пришло ему в голову. – Я просто занималась неотложными делами и продавала булочную. Кстати, очень выгодно продала, – ликуя, добавила она. – А заодно и старое оборудование, которое до сих пор хранила.

Для ремонта в шато она решила собрать все деньги, какие только удастся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Даниэлы Стил

Ночь волшебства
Ночь волшебства

Раз в году в Париже происходит удивительный Белый ужин, гости которого, мужчины и женщины, зажигают и выпускают в небо белоснежные китайские фонарики. Если верить легенде, сбудется заветное желание каждого, кто выпустил такой фонарик.Но в жизни, увы, все не так просто. Чья же мечта сбудется, а чьи надежды разобьются о жестокую реальность?Сумеют ли владельцы империи от-кутюр Бенедетта и Григорио не только сохранить свой бизнес, но и преодолеть кризис в отношениях?Удастся ли сберечь семью финансисту Жану Филиппу и редактору знаменитого журнала Валерии, которым предстоит долгая разлука?И что ожидает лучших друзей – сценаристку Шанталь и антрепренера Дхарама, – чье доверие и симпатия друг к другу скоро подвергнутся серьезным испытаниям?Летят, летят в рассветное небо белые фонарики – и каждый уносит за собой чью-то пока несбывшуюся мечту!..

Андреас Зуханек , Даниэла Стил

Фантастика для детей / Современные любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену