Читаем Драгоценности солнца полностью

Джуд оглянулась на конверт и расправила плечи. Она сделает это сейчас. На этот раз, если она не попытается воплотить свою мечту, то не сможет с этим жить.

— Удачи, Джуд, — пробормотала самой себе, пройдя через всю комнату и схватив конверт. Она не позволяла себе думать об этом по дороге в город. Она просто отправит свою рукопись агенту и забудет об этом, убеждала себя Джуд. И не будет тратить каждый день на мучения, волнения и строительство планов. Ей хотелось знать, когда ей ответят, и если работа не будет достаточно хорошей… тогда она сделает ее лучше.

А пока Джуд ждала, стремясь закончить книгу. Ей хотелось шлифовать свою рукопись до тех пор, пока она не заблестит как алмаз. А потом… что ж, она начнет другую. На этот раз это будут придуманные ею самой истории. Русалки, перевоплощения и волшебные кувшины. Девушка чувствовала, что теперь, когда она словно открыла пробку с бутылки со своим воображением, оно вырвется на волю так быстро, что ей будет сложно поспевать за ним.

У Джуд в ушах гудело, когда она припарковалась перед почтовым отделением. Сердце билось так быстро и часто, что в груди было больно. Колени не хотели гнуться, но она заставила себя пересечь тротуар и открыть дверь.

У начальницы почтового отделения были снежно-белые волосы и чистая, как у девушки, кожа. Она послала Джуд радушную улыбку.

— Здравствуйте, вот и вы, мисс Мюррей. Как поживаете?

— Очень хорошо, спасибо, — «Лгунья, лгунья, лгунья», — кричал ее внутренний голос. В любую секунду она проиграет битву с тошнотой и опозорится.

— Без сомнения, сегодня замечательный день. В наших местах это лето выдалось лучшим за много лет. Быть может, вы принесли нам удачу.

— Мне нравится так думать, — с улыбкой на лице, больше похожей на смертельную гримасу, девушка положила на прилавок конверт.

— Вы что-то отсылаете другу в Америку, не так ли?

— Да, — Джуд удерживала улыбку на месте, пока женщина читала адрес. — Одной моей старой подруге по колледжу. Сейчас она живет в Нью-Йорке.

— Мой внук Денис с женой и детьми живет в самом Нью-Йорке. Он работает в модном отеле и зарабатывает хорошие деньги, перевозя багаж людей вверх и вниз на лифте. Деннис говорит, что некоторые номера похожи на дворцы.

Джуд боялась, что у нее может треснуть лицо, но продолжала улыбаться. Она уже успела узнать за три месяца, что нельзя прийти и уйти из почтового отделения или любого другого места в Ардморе, ни о чем не поговорив.

— Он доволен своей работой?

— Ага, доволен, а его красавица-жена до рождения второго ребенка работала в парикмахерской.

— Это замечательно. Я хотела бы, чтобы это отправили в Нью-Йорк как можно скорее.

— Если хотите, можно отправить конверт специальной доставкой, но это будет несколько дороже.

— Все в порядке, — Джуд чувствовала, словно плывет сквозь густой сироп, когда полезла в сумку за кошельком. В оцепенении она смотрела, как женщина взвешивает ее работу и оценивает стоимость пересылки, потом девушка расплатилась и забрала сдачу.

— Спасибо.

— Никаких проблем. Совсем никаких. Ваша подруга из Нью-Йорка приедет на свадьбу?

— Что?

— Не сомневаюсь, что ваша семья приедет, но это так замечательно, когда старые друзья тоже рядом в такой день, не так ли?

Гул в голове Джуд перешел в рев. Нервозность девушки так быстро сменилась неприкрытой яростью, что ей оставалось только стоять и смотреть на начальницу почты.

— Мы с моим Джоном женаты уже около пятидесяти лет, и до сих пор я очень ясно помню день нашей свадьбы. Дождь лил как из ведра, но для меня это особо не имело значения. Вся моя семья была там, и семья Джона тоже, в той маленькой церкви, где запах мокрой шерсти смешался с ароматом цветов. И мой па, Царствие ему Небесное, плакал, как ребенок, ведя меня к алтарю, ведь я была его единственной дочерью.

— Это прекрасно, — кое-как выдавила Джуд, когда к ней вернулось дыхание. — Но я не выхожу замуж.

— О, вы уже немного побранились с Эйданом, как все влюбленные? — добродушно воскликнула начальница почтового отделения. — Не переживайте, дорогая, это так же естественно, как дождь.

— Мы не бранились, — Джуд почувствовала, что очень скоро они с Эйданом станут чемпионами мира по ссорам. — Я просто не выхожу замуж.

— Задали вы ему работенку, — сказала женщина и подмигнула. — Но не сильно мучайте его, и, в конце концов, вы сделаете из него лучшего мужа на свете. О, вы должны поговорить с Кэти Даффи насчет свадебного торта. Она отлично печет их, лучше, чем на картинке.

— Мне не нужен торт, — сказала Джуд сквозь зубы.

— Только потому, что с вами это происходит во второй раз, это не означает, что вы не заслуживаете торта. Он должен быть у каждой невесты. А насчет платья вам следует поговорить с Молли О’Тул, так как она нашла прекрасный магазин в Уотерфорде для своей дочери.

— Мне не нужны ни торт, ни платье, — сказала Джуд, изо всех сил стараясь не потерять остатки терпения, — потому что я не выхожу замуж. Спасибо.

Она развернулась на каблуках и промаршировала к двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену