Читаем Драгоценная страсть полностью

Иза выдохнула, немного успокоилась и рассудила, что козлом он был в любом случае. Зато теперь у нее хотя бы имеется шанс заработать, играя в его игры.

Она промолчала и вернулась к анализу. Открыв новый ящик, достала очередную партию алмазов в четверть карата. Эти камни также были одними из самых дешевых в хранилище. Ящик стоил сотни тысяч долларов, а один камень – не более ста.

– Можно вопрос? – подал голос Марк, поднимая взгляд на Изу.

– Конечно. Отвечу с удовольствием.

Его глаза сузились до щелочек, поскольку он уловил интонацию, с которой она сказала об удовольствии. Иза отметила, что ее укол достиг цели.

– Почему ты смотришь только мелкие бриллианты? Разве не разумнее начать с крупных? Если кто-то в «Бижу» занимается махинациями с серийными номерами и странами происхождения камней, им будет куда выгоднее фальсифицировать крупные камни, чем маленькие.

– Типичное заблуждение. Мой опыт и практика коллег позволяют сделать диаметрально противоположные выводы. Большие алмазы привлекают больше внимания, с ними гораздо тяжелее проворачивать всякие мошеннические штучки. Камни размером больше карата притягивают к себе чересчур много внимательных взглядов, Марк, особенно когда речь идет о показателях чистоты VVS1 или VVS2. Зато такие камни, совсем не гламурные и невзрачные, вполне могут стать объектом атаки. Их потребители – ювелиры, эксперты и просто владельцы украшений – имеют тенденцию не приглядываться к ним. Сам посуди: какой смысл идти на риск ради камешка, который не стоит и сотни баксов? Чтобы выиграть на нем пару лишних долларов?

– Ради одного камня – нет. А ради тысяч? Тот, кто выдумал такую схему, не мелочится.

– Или, что более вероятно, ради сотни тысяч. В таком случае выгода куда более велика.

– Ну, конечно. Никто не станет продавать душу за копейки.

У него был настолько кислый вид, что она не удержалась от усмешки.

– Я думаю, ты недооцениваешь человеческую алчность. Это фундамент, на котором держится весь алмазный бизнес.

– Наверное. – Впервые за все это время его лицо озарила настоящая, открытая улыбка. – В общем, я понял, почему ты обращаешь внимание на мелкие бриллианты. Их проще подделать, чем крупные.

– Абсолютно верно. – Она посмотрела на него с любопытством. – Иначе зачем бы я стала тратить время на них, когда в правой части хранилища полно больших красивых алмазов. Впрочем, я и до них доберусь. После того, как закончу с этими.

Он пожал плечами, улыбаясь.

– Никакой спешки. Я хотел, чтобы мы оба были полностью удовлетворены подлинностью происхождения этих камней.

Иза неуверенно кивнула. Теперь она чувствовала себя как Алиса, провалившаяся в кроличью нору. Сердце восторженно замирало, словно в полете, от его ослепительной улыбки. Сейчас Марк уже не игнорировал ее, а смотрел в упор и приветливо улыбался. Даже предложил воды! Черт, он будто превратился в другого человека, угрюмый маньяк, который сидел тут последний час, бесследно исчез. Все это начинало смахивать на шизофрению.

Наверное, дело все же в том, что он не хотел никаких разговоров об отношениях. Или их отсутствии. Да, именно в этом.

Она все еще не понимала, что происходит. После всего, что у них было, после безумного, феерического, чувственного… счесть это «приятно проведенным временем»…

Впрочем, Марк не возвращался к обсуждению данной темы. Иза решила тоже не затрагивать ее. Все было хорошо и спокойно.

Они пробыли в хранилище дотемна. Остальные сотрудники уже ушли. Иза анализировала камни размером в половину карата, намереваясь закончить с этой коробкой и приступить к следующей. Когда она положила последний камень чистоты VVS1 на синий бархат, ладонь Марка накрыла ее руку.

Внезапно Иза осознала, что он отложил телефон, отодвинул в сторону стул и уже довольно долго стоит около нее.

– Я сам положу его обратно. Почему бы тебе не начать собираться?

Она посмотрела на часы и удивилась. Десятый час.

– На самом деле я собиралась исследовать еще один ящик, прежде чем отправиться домой. Это не должно занять много времени.

– Возможно. Но посмотри на себя, с ног валишься. Завтра продолжишь.

Она хотела возразить, все же у нее очень ограничено время и много работы. Однако не одна она выглядела опустошенной. Марк явно испытывал на себе последствия трех бессонных ночей, хотя и довольно умело скрывал это.

– Ладно, хорошо.

Ей хватило пары минут, чтобы отставить в сторону ноутбук и собрать вещи. Они пошли на выход вместе. Марк убедился, что хранилище закрыто, датчики движения и сигнализация активированы.

Они вышли из здания и уже почти дошли до ее автомобиля на стоянке, прежде чем он заговорил снова.

– Какую еду навынос ты любишь?

– Еду навынос? – переспросила она. Ее мысли витали слишком далеко, понадобилось некоторое время на обработку информации.

– Еда, – проникновенно сказал он. Его позабавила ее реакция. – Я подумал, мы могли бы взять что-нибудь перекусить по дороге к тебе.

– Ко мне? – Она снова оторопела.

Марк посмотрел на нее как-то странно. Теплая улыбка слетела с губ, когда он услышал неподдельное удивление в ее словах.

– Если только ты не против поужинать вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги