Читаем Драгоценная страсть полностью

Некоторые вещи просто несовместимы друг с другом. Она и Марк, например.

Надо только хорошо усвоить это.

<p>Глава 7</p>

– У нас проблема.

Марк поднял голову. Его брат Ник вошел в кабинет без стука, без приветствия.

– Что случилось?

Ник хлопнул по столу так, что все на нем подскочило и загремело – ноутбук Марка, чашка кофе, да и сам Марк. Руководствуясь соображениями безопасности, он взял чашку и переставил на тумбочку позади себя.

После такой выходки Ник собрался и успокоился. Чутье подсказывало Марку, что брат сорвался не из-за мелочи. Тот, безусловно, импульсивный – обратная сторона очарования, необходимого специалисту по связям с общественностью. Но точно не паникер. А сейчас Марк видел в его глазах именно панику. И занервничал сам.

– Рассказывай.

– Я только что разговаривал по телефону с репортером из «Лос-Анджелес таймс». Она делает разоблачительный материал о «Бижу» и хотела получить мой комментарий перед его выходом в печать.

– Разоблачительный? Какого черта она должна разоблачить? – Марк встал, обошел стол. – Мы управляем каждым аспектом этой компании. Здесь не происходит того, о чем бы мы не знали.

– Именно это я и сказал ей.

– И? – Марк поджал губы. – Что за разоблачение?

– По ее словам, мы добываем алмазы в зонах конфликтов, сертифицируем их как бесконфликтные и затем продаем потребителям по завышенной стоимости для получения сверхприбылей.

– Смешно.

– Разумеется! Я рассказал ей все, что мог. Она говорит, у нее есть надежный источник.

– Кто?

Ник растерянно провел ладонью по волосам.

– Не сказала.

– Конечно, не сказала! Его нет. Это полная чушь! Вся эта история – абсолютная ерунда. Я знаю, откуда приходит каждая партия алмазов. Регулярно инспектирую каждую шахту. Данные о сертификации поступают сразу ко мне и к ограниченному кругу внутренних специалистов-экспертов по алмазам, которых я лично подбирал и которым доверяю безоговорочно.

– Я сказал. Пригласил прийти к нам, посетить любые объекты и собственными глазами все увидеть.

– И что она сказала?

– Что уже пыталась посетить «Бижу», но отдел пиара не согласовал ее посещение. Теперь слишком поздно. Статья выйдет в печать в пятницу, а до этого журналистке очень хотелось бы получить наш комментарий.

– Осталось шесть дней.

– Я в курсе. Вот почему я здесь и почему на взводе.

– Твою мать!

Марк взял телефон и набрал внутренний номер, с нетерпением слушая гудки.

– Холлистер Бэнкс.

– Холлистер, это Марк. Ты нужен в моем кабинете как можно скорее.

– Буду через пять минут.

Он даже не потрудился попрощаться, прежде чем повесить трубку и набрать другой номер.

– Лиза Браун, как я могу вам помочь? – послышалось в динамике.

Он сказал ведущему эксперту по алмазам то же, что и начальнику юридического отдела.

– Но, Марк, я сейчас занимаюсь с новой партией.

– Положи все в хранилище и немедленно поднимайся.

Его голос звучал настолько безапелляционно, что она не осмелилась возразить.

Лизе и Холлистеру понадобилось менее трех минут, чтобы добраться до кабинета Марка. Вскоре все четверо расположились в маленькой зоне отдыха слева от стола, слушая, как Ник в очередной раз пересказывал свою беседу с репортером.

– Кто источник? – спросил Марк у Лизы, как только Ник закончил.

– Почему вы спрашиваете меня? Понятия не имею, кто сочинил эту историю и скормил ее «Лос-Анджелес таймс». Я уверена, что это не наши люди!

– Репортер довольно уверенно заявила, что это был инсайдер. Кто-то, имеющий доступ к нашей информации и доказательствам.

– Невозможно! Претензии нелепы! – заявила Лиза.

– Марк и я – первые и последние в административной цепи, когда дело доходит до сертификации бесконфликтности алмазов. Невозможно, чтобы мы оба ошиблись. И уж точно мы не стали бы предоставлять ложные сведения о происхождении драгоценных камней, чтобы сделать дополнительные деньги. Но если кто-то смухлевал с бриллиантами, следует его вычислить.

– Здесь повсюду камеры. А круглосуточное дежурство элитных охранников? Они прекрасно отрабатывают свои зарплаты, – добавил Ник.

– То, что говорит репортер, просто невозможно, – продолжила Лиза.

– Вот почему Марк настаивает на том, чтобы отследить последние точки контакта камней перед погрузкой. Надо проверить данные геологии и идентификационные номера.

– Придется поработать. – Марк почувствовал, как от нахлынувших чувств начинает холодеть под ложечкой. – Меня подозревают в двуличии.

– Ты не двуличен! – воскликнул Ник.

– Это абсурд, – подтвердила Лиза.

Их вера в него была настоящей и яркой и в данный момент освещала ему путь в темноте.

– Ну, с этим они как раз поспорят, – добавил Холлистер. По тону было понятно, что он на стороне Марка, его тоже задели эти обвинения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги