Читаем Драгоценная ночь полностью

Ничто между ними не изменилось. Скорее, все вернулось на круги своя – Эва манит его пальцем и ожидает, что он побежит к ней сломя голову. Что он и сделал. Однажды он сказал ей, что не намерен становиться ее марионеткой, и сказал это всерьез.

Он поймал ее руку, поднял ее, прижав к своей груди и прильнув лбом к ее лбу. Он переводил дыхание. Они оба.

Когда он почувствовал, что вновь обретает контроль над собой, он чуть отступил и произнес:

– Что произошло, Эва?

Услышав его спокойный вопрос, Эва почувствовала, как отчаяние в ней отступает. Она облокотилась о стену.

– Прости, – ответила она возбуждающе сипловатым голосом. – Моя мать приходила. Она вечно сводит меня с ума.

– Что ей было нужно?

Эва посмотрела ему в лицо:

– То же, что и всегда. Денег. Пол теперь в издательском бизнесе и вечно машет у нее перед носом контрактами на мою биографию, а я ему вечно отказываю.

Блэйк стиснул зубы, испытывая прилив отвращения. Что же они за парочка такая, эти двое?

– Ты дала ей деньги?

Эва пожала плечами, обхватив себя руками, понимая, как дурно все это звучит.

– Деньги у меня есть.

Блэйк покачал головой, чувствуя, как она несчастна, желая рвать и метать с той же силой, с какой она жаждала утешения. За те два месяца, что они не виделись, он пытался забыть, как она одинока, но вот одиночество это предстало перед ним во всей красе.

Конечно, для нее всегда находился спутник, с которым она могла бы сходить на премьеру нового фильма, но семьи, заботящейся о ней, у нее не было.

Только Рэджи. И теперь он.

Он сделал два глубоких вдоха, снова приблизился к ней и обнял ее за талию. Прийти в ярость можно и потом. Он провел ладонью по ее лицу.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Что я могу сделать?

Эва улыбнулась уголком рта, положив руку на его плечо.

– Сейчас? Можешь помочь мне забыть о матери.

Блэйк взглянул на ее губы, затем снова поднял взгляд, не в силах сопротивляться:

– Только один раз.

Эва улыбнулась чуть шире:

– Конечно. Но такую женщину, как она, забыть нелегко. Это может занять целый день.

Блэйк улыбнулся.

<p>Глава 13</p>

Две недели спустя Блэйк допоздна работал над дизайном кухни для клиента, когда вдруг услышал изящные шажки на носу лодки, а затем уже знакомый тихий стук. Его пульс тут же участился.

Им не стоило этого делать. Но они это делали. Он все еще помогал Эве забыть ее мать. Каждую ночь. Ночи напролет. Казалось, они просто не были способны остановиться, хоть и заверяли в этом друг друга каждое утро. И все из-за того первого смертельного поцелуя.

Он неплохо сопротивлялся мыслям о ней два месяца подряд. Провел остаток отпуска один, затем вернулся к своей работе и начал снова жить своей обычной жизнью. Довольствуясь тем, что ее изображение мелькало повсюду. Довольствуясь тем, что Эва упомянула о нем как о друге в своем официальном заявлении перед прессой по возвращении в Лондон – что ничуть не убавило вопросов журналистов на тему, как это ей удалось залечь на дно на целую неделю.

Но потом она поцеловала его, дремавшая в нем страсть забила неудержимым фонтаном, и противиться ей он был уже не в силах. Он не мог остановиться. Он нарушил печать своего сопротивления, и оно было утеряно им безвозвратно.

Но хуже всего то, что дело было отнюдь не только в сексе. Он лишь знал, что рад каждому ее приходу; всего несколько месяцев назад это показалось бы ему немыслимым. Ему казалось, будто существуют две Эвы. Та, что на публике, неприкосновенная, восхищавшая мир надменной улыбкой и деловой хваткой… И никому не известная. Та, что позволяла к себе приблизиться. Та, что возвращалась к нему на лодку каждую ночь – после очередной красной ковровой дорожки, где она общалась со знаменитостями, – ради того, чтобы провести время с ним. Та, что готовила ему изысканные блюда в нижнем белье, рыгала, проглотив полбанки пива, и улыбалась ему, намекая, что ему пора до нее дотронуться.

Та, что покидала лодку каждое утро, толком не причесавшись и, судя по всему, не думая об этом.

Возможно, это и казалось им интересным. Продолжение того, что случилось между ними в ту неделю на каналах. Где она могла оставаться никем, они могли быть любовниками, а рядом не было никого, кто следил бы за ними. Никаких папарацци, щелкающих затворами камер, или фанатов, умоляющих дать автограф. Только он и она и их собственное измерение.

* * *

Стук раздался снова, когда он уже почти дошел до двери, и снаружи послышался приглушенный голос:

– Открой, я хочу сделать ужасные вещи с твоим телом!

Это заставило его ускорить шаг.

– Прошу прощения.

Ухмыляясь, он открывал дверь навстречу холодной лондонской ночи. Ежась, она стояла перед ним в длинном черном плаще, перевязанном поясом, прикрыв шею высоким воротником.

– Я не согласен со статусом предмета.

– О, неужели? – ответила Эва, приподняв брови, развязав пояс и раскрыв плащ, демонстрируя ему свою абсолютную наготу.

У Блэйка расширились глаза, и он напрочь забыл об осеннем холоде, уже проникшем в помещение, не сводя с нее глаз.

– Теперь я могу сделать с тобой ужасные вещи? – осведомилась она.

Блэйк взял ее за руку.

– Я к твоим услугам, – ответил он и потянул ее к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги