Читаем Драгоценная ночь полностью

Что ж, он не из числа мужчин, к которым она привыкла, и трепетать перед ней не намеревается.

– Как бревно, – ответил он.

Неподходящее слово. В тот же миг взгляд ее опустился ниже его талии, где виднелась подозрительная выпуклость. И от ее взгляда выпуклость меньше не стала.

Но затем ее улыбка немного подтаяла, а брови едва заметно нахмурились. Он опустил глаза и вдруг осознал, что впервые за все время она увидела его искусственную ногу. Он полагал, что такой идеальной женщине, как Эва, его протез покажется неприятным. Ему вдруг захотелось прикрыть ногу, и он почувствовал дичайшее раздражение.

Блэйк стиснул зубы до боли, ожидая, что она скажет. Ожидая банальной или глупой реплики, вроде – как хорошо, что у него есть хотя бы одна нога, и как превосходно нынче изготавливают протезы.

Но она лишь посмотрела ему в глаза:

– Присаживайся. Яичница готова.

<p>Глава 8</p>

От Кена новостей не было, хотя тема «Эва Келли» оставалась горячей новостью всех таблоидов и утренних шоу. Все строили предположения, куда она могла исчезнуть, а одна радиостанция даже объявила денежное вознаграждение за визуальное свидетельство ее нынешнего места пребывания.

Кена это совсем не радовало. Блэйка же попросту раздражало. Он предложил Эве поручить Рэджи засудить их до дыр за содействие преступнику. Она лишь пожала плечами; привыкнув к вторжениям прессы в ее личную жизнь, она не замечала очевидного нарушения ее прав.

Они отправились в путь сразу же после завтрака. Двигались по приливной части Темзы, и при этом им приходилось ориентироваться на шлюзы по силе течения. Блэйк планировал пришвартоваться на ночь в районе Виндзора и на следующий день двинуться в Рэдинг к каналу Кеннета-Эйвон. Свернув туда, они смогут сбавить обороты, но пока надо идти полным ходом. Если точно, максимально разрешенным; лимит скорости – четыре мили в час.

Кроме того, Эва Келли была спутником, сильно отвлекавшим внимание от дела. Хотя Блэйк думал, что она делает это не нарочно. Она снова оделась в мешковатый костюм. Огромные шорты и футболка… Волосы забраны под кепку… Солнечные очки закрывали лицо. Она выглядела как любая другая женщина из соседних лодок.

Но он прекрасно знал, что скрывали все эти слои одежды. И это единственное, о чем он мог думать всякий раз, когда она двигалась, говорила и предлагала ему что-нибудь поесть. Как та Эва с яблоком. Даже когда она не находилась рядом, он думал о ней и о том, какое на ней белье. Блузка с узкими бретельками и мальчиковые трусики или полупрозрачное кружевное шелковое белье?

Все это дурным образом сказывалось на его настроении и здравом смысле. Последней каплей стало мгновение, когда он сам поймал себя на попытке разглядеть ее бюстгальтер, стоя за штурвалом на капитанском мостике. Она в этот момент задала ему вопрос, стоя у подножия трех ступенек, которые вели к задней части судна.

– Что? – спросил он, сообразив, что не услышал ни слова из ею сказанного, ибо готов был поклясться, что разглядел красный шелк ее бикини.

Эва, наклонившись ниже, невинно улыбнулась:

– Я сказала: ты готов к ланчу?

– Да, но не здесь.

Блэйк чувствовал, что ему нужно сойти с корабля. Оказаться подальше от искушения и красного шелка. Побыть среди людей, где он вынужден будет вести себя скромно. А не сдирать с нее одежду взглядом.

– Впереди есть один паб, – сказал он. – Будем на месте минут через пять. Пришвартуемся и перекусим там.

– Прекрасно, – ответила она и ласково ему улыбнулась.

Блэйк подналег на руль.

Они сидели в многолюдном пивном садике, возле реки. Эва наслаждалась видом проплывавших мимо лодок и греющим, ласковым солнцем. Они сошлись на том, что Блэйк пойдет и сделает заказ, а Эва тем временем будет ждать снаружи. Путешествовать инкогнито – лучше всего лишний раз не мелькая у людей перед глазами. Сидеть в пивном ресторанчике у реки, как любой другой девушке, ей не возбранялось. Однако чем больше она разговаривала с людьми, тем больше рисковала себя раскрыть.

Она была рада, когда Блэйк вернулся с двумя пинтами холодного пива. Солнце припекало, и ей, в широкой одежде, было жарко. Она бы многое отдала сейчас, чтобы оказаться в своем бикини или, по крайней мере, в одежде, не прикрывавшей ее от шеи до колен.

– Ты не забыл, – сказала она с улыбкой и тихо чокнулась с его бокалом, размером чуть больше, чем у нее. – Твое здоровье.

Блэйк наблюдал за тем, как она поглощает пиво с жадностью знатока, а затем слизывает пену с губ. Ничего более сексуального в своей жизни он не видел.

– М-м-м, – протянула она, сделав несколько больших глотков. – То, что доктор прописал! Жарко, правда?

Казалось, он напряжен и ему слегка неуютно. Она улыбнулась.

– Ты не упарился в этих джинсах? – спросила она.

Блэйк пожал плечами:

– Я в порядке.

Эва задумалась, глядя на него. Неужели он всегда прячет свой протез? Этим утром он застал ее врасплох. Увиденное не показалось ей неприятным. Блэйк всегда был таким уверенным в себе, таким… способным на все. Вид его ноги напомнил ей, что это не так. Или, по крайней мере, что дается это ему не без усилий.

– Ты никогда не носишь шорты? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги