Читаем Достойная оборона полностью

— Джина! — окликнул ее из своего кабинета Тэд, хотя, спрашивается, что ему мешало протянуть руку и нажать на кнопку интеркома.

— Да, Тэд? — крикнула она в ответ.

— Подойди сюда!

Зайдя к нему в кабинет, она увидела, что Тэд сидит на столе, склонившись над своим прибором искусственного разума я ковыряется в его оптической настройке.

— Мне кажется, эти линзы не работают. Пытаюсь получить голографическое изображение, но даже ряби не возникает.

Джина решила эту проблему за две секунды. Он подсоединил микросканер вместо макропроектора. Та-ак, как бы сказать ему об этом помягче, чтобы он не почувствовал себя полным идиотом? Ладно, пусть это сделает машина.

— ПИР! — позвала она.

«Готов!»— с энтузиазмом отозвался тот.

— Покажи картинку.

«Не могу. Я слеп. Что, этот идиот опять подключил к моим глазам микроскоп? Если он это сделал, так пусть лучше сразу положит меня на пол и прихлопнет каблуком».

— Господи, я поставил не те линзы, — сказал Тэд. — Нужно же почетче маркировать такие штуки…

Он переставил линзы и вновь попросил ПИРа:

— Покажи картинку.

«Ты, наверное, хотел сказать:» Пожалуйста, покажи мне ту серию изображений, о которой мы говорили «? Если так, то повтори это, будь любезен».

— Давай сбрасывай информацию.

Над центром стола возникло мерцание: неразборчивые линии и полосы сменяли друг друга с завораживающей глаз быстротой. Через шесть секунд мерцание погасло. Изображения сменялись так быстро, что Джина смогла только уловить, что они представляли собой какие-то топографические карты или структурные схемы.

— Помедленнее, пожалуйста, — сквозь зубы произнес Тэд:

«А, так тебе нужна скорость для прочтения, — ласково проворковал ПИР. — А мне показалось, ты сказал» сбрасывай «. Виноват, сэр».

И почему Тэд не избавится от него или хотя бы не перепрограммирует? Джина подозревала, что Тэд некоторым образом наслаждался стычками с нахальной машиной… Может быть, именно поэтому он и ее держал рядом с собой. Первое голографическое фото показывало зеленую долину, по которой неторопливо извивалась небольшая речушка, сверкающая на солнце, словно металлическая лента. Проектор быстро чередовал два слайда — в результате казалось, что на фото плещут волны и шевелится листва на деревьях. В центре картинки находился белый купол, собранный из готовых гексагональных панелей. Это была гиперволновая релейная станция, где-то на Палаццо — скорее всего, в дальних предгорьях.

Следующая голограмма показывала купол крупным планом. Рядом с куполом стоял человек — для обозначения масштаба. Чуть подальше из аэрогрузовика, лежащего на земле, выгружали одетого в противорадиационную броню робота. По снимку скакала двухмерная красная стрелка, показывая уязвимые места станции: люки доступа к механизмам, плазменную трубу и силовые стартеры, тарелку приемной антенны «Сундука привидений».

Третье фото показывало внутреннее устройство станции: видны были внешняя оболочка, стойки, опоры, главные лазеры, кибернетические системы.

— Что мы ищем? — спросила Джина.

— Как пробраться внутрь.

— Дверь с левой стороны. Здесь.

— Нет, я имею в виду, если нам этого не положено.

— Сломай дверь. Слева.

— Вот этого-то я и боюсь.

— А кому понадобится пробираться внутрь гиперволновой станции? — спросила Джина. — Там нет ничего, что стоит украсть, кроме нескольких промышленных лазеров, да старого компьютера, который настолько адаптирован к конкретной задаче, что придется просто выбросить его на помойку. Ну а если тебе нужен гиперволновой сингулятор, то возьми с собой, не забудь, переносной синтезатор массы, и довольно крупный — иначе вся эта планета кувырком полетит в тартарары… Да нет, никто не станет вламываться в станцию ГСС.

— Может, и станет; если захочет взять под контроль систему связи Скопления.

— Ну, предположим, что так. Но это даст контроль всего лишь над одним узлом и одним звеном двусторонней связи. Не проще ли внедриться сюда, в этот офис, и управлять всей системой? Наш кибер намного универсальнее. И более склонен к сотрудничеству.

«Я все слышал!»— прокудахтал ПИР. Джина стукнула костяшками пальцев по его черному корпусу, сделанному из углеродного волокна. Само собой, повредить ПИРу, не имея десятикилограммовой кувалды, она не могла. Однако ПИР все же замолчал.

— Во всяком случае, — сказала Джина, — кто беспокоится о взломе?

— У нового директора самая настоящая фобия на этот счет. После совещания во Дворце он выпотрошил меня и изжарил. Говорит, хочет получить мои предложения по организации военизированных сил быстрого реагирования — вплоть до места расположения казарм, программы подготовки, сметы расходов и размеров жалованья — и даже, наверное, политики пенсионного обеспечения и текстов строевых песен. И чтобы таковое предложение лежало у него на столе после обеда.

— И поэтому ты сидишь здесь в мокрой форме, с тебя свисают водоросли, и ты разглядываешь схемы двадцатилетней давности. Бюро списало станции типа «дельта» девять лет назад, знаешь ли.

— Хм-м…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кризис Империи

Кризис империи
Кризис империи

Шестое тысячелетие после Пакта об объединении 4000 миров. Человечество давно вступило в контакт с другими разумными цивилизациями. Исчезло большинство примет нашего времени. Но осталась мафия, которая, как известно, бессмертна…Мощный и влиятельный клан Хайкен Мару стремится захватить власть на звездном Скоплении Аврора с главной планетой Палаццо («Достойная оборона»). В случае победы этой мафиозной группировки неизбежно обострение и без того непростых взаимоотношений планет — участниц Пакта, дальнейшее процветание расизма галактического масштаба. В беспощадную схватку со злодеями вступает советник Бюро коммуникаций по имени Тадеуш Бертингас…Земляне уверенно доминируют, ущемляя права остальных участников Пакта. Дабы сохранить сложившийся порядок, при котором все разумные цивилизации фактически являются рабами человечества, сильные мира сего делают ставку на Ансона Мерикура — хорошего солдата, но недалекого, на их взгляд, политика («Командир звездной системы»).Содержание:Дэвид Дрейк, Томас Т. Томас.Достойная оборона (роман, перевод А. Карабанова), стр. 5-254Дэвид Дрейк, Уильям Дитц.Командир звездной системы (роман, перевод А. Карабанова), стр. 255–457

Дэвид Аллен Дрейк , Дэвид Дрейк , Томас Томас , Уильям Дитц

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги