ДОМИНИК (
ЛЕОНАРД. Мистер Латимер? Кто такой мистер Латимер?
ДОМИНИК. Если желаете, я могу показать вам вашу комнату, миледи.
АННА (
ЛЕОНАРД (
ДОМИНИК, В некотором смысле отель, милорд. Уверяю вас, ваша светлость, никакой ошибки нет. Благодарю вас, миледи (
АННА (
ЛЕОНАРД. Послушай, я хочу разобраться (
АННА. А зачем? Мистер Латимер будет здесь через две минуты.
ЛЕОНАРД (
АННА (с интересом). Леонард, ты всегда устраиваешь что-то удивительное, когда похищаешь женщину? Это так романтично. Но ты не думаешь, что на первый раз достаточно побега в другую страну? Оставить позади туманы и тревоги Англии, свойственные ей холодность и чопорность, и вдвоем попасть на теплое, нежащееся под ярким солнцем южное побережье Франции… разве в этом мало романтики? Зачем втягивать сюда загадочную и невозможную в реальной жизни гостиницу, загадочного и несуществующего в реальности мистера Латимера? Тебе следовало оставить их на потом, когда первичная восторженность схлынет, и мы начнем привыкать друг к другу.
ЛЕОНАРД. Моя милая девочка, к чему ты клонишь? Ты действительно думаешь, что все это устроил я?
АННА. Но ведь кто-то устроил.
Входят два лакея и две горничные, встают у стола. За ними следует ДОМИНИК.
ДОМИНИК. Мистер Латимер.
Входит мистер ЛАТИМЕР, рассеянно смотрит на гостей.
ЛАТИМЕР. Добрый вечер.
Мистер ЛАТИМЕР — импозантный джентльмен неопределенного возраста. Он в смокинге, при галстуке, в петлице цветок. Видно, что он доволен и собой, и жизнью.
ЛЕОНАРД. Добрый вечер. Э…
ЛАТИМЕР (
ЛЕОНАРД. Прошу извинить меня, сэр, но…
ЛАТИМЕР (
АННА. Я никак не могу понять, то ли все это происходит со мной наяву, то ли это сон.
ЛАТИМЕР (
ЛЕОНАРД, который именно это и делал, в смущении опускает руку.
ЛЕОНАРД (
ЛАТИМЕР (
АННА. Мы — ваши гости?
ЛАТИМЕР. Само собой.
АННА. Благодарю.
ЛАТИМЕР. Но мы еще не определились с именами. Насчет Леонарда все ясно…
АННА (
ЛАТИМЕР. Благодарю, мисс Анна.
ЛЕОНАРД (
ЛАТИМЕР. Тогда мне придется обойтись без мисс.
ЛЕОНАРД (
ЛАТИМЕР (
ДОМИНИК и слуги подают ужин. Впятером они все делают очень быстро.