"Подай их мне", сказал Мэнни. Он взял плоскогубцы, прикрепил якорь к концу цепи, обернутой вокруг туловища Стоуна, и затянул шпильку. "Думаю, этого достаточно", сказал он, подтянув якорь и вручая его Стоуну.
Стоун взял в руки якорь, как переросшего щенка.
"Хочешь сказать последнее слово, Стоун"? спросил Мэнни, и они с Винни залились смехом.
"Последнее слово", закашлялся Винни. "Это здорово"!
Вместе они подтянули Стоуна к транцу, который оказался у его коленей.
"Подержи его здесь, Винни", сказал Мэнни, заходя к Стоуну со стороны спины. Я сделаю это". С этими словами Мэнни схватил рыбацкий стульчик и упер его ножки прямо в спину Стоуну. "Лучшие пожелания от Онофрио Ипполито", крикнул он, вышвыривая Стоуна за борт.
Стоун явно не был готов к тому, что Тихий океан окажется столь холодным, но он также оказался неготовым ко многим другим вещам. Он выпустил якорь, быстро последовав за ним на морское дно, при этом отчаянно пытаясь удержать последний вздох.
1
Поздно, у Элейн. Стоун Баррингтон сидел за накрытым столиком со своим другом и бывшим партнером Дино Бачетти, возглавлявшим подразделение нью-йоркской полиции в девятнадцатом округе, и с Элейн, которая была именно Элейн.
Остатки обеда были унесены официантом Джеком, а Стоуну и Дино принесли бренди. То было особое бренди. У Дино была вечно припрятана бутылка из его собственных запасов, и это бесконечно раздражало Элейн.
"Окей, я хочу послушать, что ты скажешь про Аррингтон", сказала Элейн.
"Элейн", прервал ее Дино, "разве ты не знаешь, что Стоун все еще переживает от того, как Аррингтон поступила с ним"?
"А кому это надо"? спросила Элейн. "Я только хочу знать, как он позволил ей уйти. Она же была необычной девушкой".
"У меня имеется версия", сказал Дино, "она не хотела, чтобы ее называли миссис Аррингтон Баррингтон".
"Ну, и кто может винить ее в этом"? спросила Элейн. "Давай, Стоун, выкладывай".
Стоун глубоко вздохнул: "Это что, допрос с пристрастием"?
"Я думаю, тебе стоит все рассказать начистоту", сказал Дино. "В противном случае, можешь оказаться в Сибири".
"Это уж точно", подтвердила Элейн.
Стоун вздохнул еще раз. "Ладно, расскажу", начал он, а затем остановился.
"Ну же"? поддержала его Элейн.
"В феврале мы планировали отправиться в десятидневное плавание на остров святых Марков".
"Я никогда не слышала об острове святых Марков", удивилась Элейн. "Где это"?
"Это красивый маленький остров, расположенный между Антигуа и Гваделупой. Так или иначе, мы договорились встретиться в аэропорту Кеннеди, чтобы лететь оттуда, но она замоталась, и уже должна была вылететь следующим рейсом, но тут случился снежный шторм".
"Я слышала про эту снежную бурю", теряя терпенье, сказала Элейн. "Лучше расскажи мне о девушке".
"Пока продолжался шторм, она получила задание от журнала "Ньюйоркец" написать статью о Вэнсе Калдере".
"Новый Гарри Грант", пояснил Дино, как будто Элейн понятия не имела, что за звезда экрана этот малый.
"Ну, ну", сказала Элейн.
"Вообще-то, лет двадцать он никому не давал серьезные интервью", продолжал Стоун, "поэтому такую возможность нельзя было упустить. Аррингтон к тому времени уже знала Калдера, - она была с ним на обеде, где мы с ним и познакомились".
"Да, хватит предисловий", заметила Элейн.
"Ладно. И вот я сижу на зафрахтованной посудине на святых Марках, ожидая появления Аррингтон, а в это время на большой великолепной яхте плывет эдакая блондинка, к тому же совершенно одна. Правда, она покинула Канарские острова с мужем, которого уже не было в живых. Итак, ей приписывают убийство, и все кончается тем, что я защищаю ее в суде".
"Думаешь, я не читаю газет"? прервала Элейн. Как будто все западное полушарие не читало об этом процессе"!
"Хорошо, хорошо. Итак, я продолжаю получать факсы от Аррингтон, из которых следует, что она занята с Калдером, потом я получаю сообщение, что она собирается с ним в Лос Анжелес для дальнейшей разработки темы".
"Разработки! Мне это нравится", засмеялась Элейн.
"Так вот, я пишу ей письмо, изливая сердце, практически делаю официальное предложение"…
"Практически? Как это"? потребовала Элейн.
"Ну, хорошо, не буквально делаю предложение, но, думаю, она могла бы понять общую идею".
"До нее не дошла идея"?
"До нее не дошло письмо. Я передал его одной мадам, которая направлялась во Флориду, чтобы та переслала письмо федеральной почтой, но самолет разбился при взлете".
"О, это самая лучшая причина, которую я когда-либо слышала на случай, если письмо вовсе не было написано", сказала Элейн. "Ты уверен, что его не проглотила твоя собака"?
"Клянусь, я написал это письмо. А потом, прежде чем мог написать его вновь, я получил факс от Аррингтон, из которого узнал, что они с Калдером накануне поженились в Аризоне. Что мне оставалось делать после этого"?
"Ты должен был сделать это давным-давно", сказала Элейн. "С какой стати эта красавица должна была дожидаться, когда ты, задница, соизволишь принять решение"?
"Может быть, ты права, Элейн, но я уже ничего не мог поделать. В те дни я готовился к суду; от меня зависела жизнь той женщины".