Читаем Домашние Жучки полностью

Поэтому мой пес решил тренировать голос на мне: как только я сворачиваю к дому, он начинает бесноваться. Настоящее шоу, да и только: Рип лает, рычит, брызгает слюной, словно еде не его родной хозяин, а Аль Капоне собственной персоной.

До Рипа у меня было две собаки, и ни одна не вела себя до такой степени безобразно. Правда, ни одна из них не дожила до годовалого возраста. Честно говоря, не везло мне с собаками. Стоило щенку попасть в мои руки, как он у него появлялась смутная тяга к смерти. Не помогали ни прививки, ни ветеринары. Обзаведясь третьим щенком, я настолько разуверился, что заранее написал на конуре: Р. И. П., что по латыни означает «Покойся с миром»).

Случилось это почти семь лет назад. Теперь у меня есть надежда, что Рип все-таки выживет.

Если, конечно, я не удушу его собственными руками. Даже видя, что я уже вышел из машины и иду к дому, он продолжал лаять. Задыхаясь, пуская слюни и утробно рыча. Это здорово раздражало, поскольку пес явно меня узнал, и лаял исключительно ради удовольствия.

Или потому что ему уже невтерпеж. Ведь сегодня выдался очень длинный день.

Вот тут-то и кроется вторая причина, из-за которой Рип крайне недоволен местом нашего обитания. Наш дом со всех сторон окружен высокой верандой, откуда на землю ведет лесенка. А Рип страдает редким психическим расстройством.

Бедняга безумно боится лестниц.

Это у него со щенячьего возраста. Ветеринар объяснил, что Рип, вероятно, испытал необратимую психическую травму в детстве. Как это могло случиться — ума не приложу. Может быть, мамочка таскала его вверх-вниз по лестнице, колотя головой о каждую ступеньку? Я не раз и не два пытался заставить глупого пса спуститься по лестнице, размахивая перед его носом сочным бифштексом, но увы! Рип и с места не сдвинулся. Сидел у верхней ступеньки, склонив голову набок, и смотрел на меня большими грустными глазами.

Я уже поднимался на веранду, когда Рип, покончив с одним представлением, перешел к новому, изобразив сцену из фильма «Лесси возвращается домой». Можно подумать, что мы с этим дурачком год не виделись. Он извивался, как бесноватый, виртуозно крутил хвостом, танцевал на задних лапах и взвивался в воздух. Меня бы это тронуло больше, если бы я не знал, что для Рипа это рутинная процедура, неважно, уходил я на целый день или отошел на пять минут в магазин.

— Молодец, Рип, хороший мальчик. — Я говорю эти слова постоянно, но Рип, кажется, все никак не может наслушаться. Он окончательно ошалел от радости и, вращаясь вокруг невидимой оси, принялся совершать умопомрачительные прыжки, доведя себя до полного исступления.

Когда же я оказался почти наверху, он прекратил истерику и, стремглав бросившись к лестнице, остановился у края настила. И замер в ожидании. В ожидании меня, разумеется: пока я подниму все тридцать его ерзающих килограмм и отволоку вниз, во двор.

Может, поэтому меня устраивает наш уединенный уголок: из-за необходимости каждый день, утром и вечером, таскать этого дуралея туда и обратно. Чтобы Рип мог сделать свои дела во дворе, а не на веранде. Это, конечно, сыграло решающую роль при покупке столь отдаленного от цивилизации жилища. Но Рип молодец. Он ни разу ещё не оплошал, пока мы здесь живем. Или у него непомерно огромный мочевой пузырь, или он может давать уроки самообладания и выдержки.

Стоило мне преодолеть последнюю ступеньку, как Рип одним прыжком оказался у меня на руках. Ага, значит, ему действительно невтерпеж. Я едва устоял на ногах и прохрипел:

— Рип, никогда, никогда, никогда так больше не делай! Понял, мальчик? НИКОГДА.

Не знаю, зачем я ему это говорил. Пес явно не владеет английским языком. Он продолжал извиваться и даже пытался лизнуть меня в лицо, пока я не опустил его на траву.

Когда Рип закончил удобрять окрестности, я снова подхватил его на руки и втащил обратно. На этот раз он пытался вылизать мне ухо. То ли он делает это потому, что добраться до моих ушей проще простого, то ли потому что знает, как я это ненавижу.

— Нет, Рип, нет, мальчик, нет, нет, НЕТ! НЕТ! НЕТ!

«Нет» — наше самое ходовое слово, но, тем не менее, по истечении вот уже семи лет, до Рипа сих пор не доходит его смысл. Он упрямо целился своим мокрым, скользким языком в направлении моего уха, пока я не шмякнул его на пол. Пару раз он в этом деле преуспел. Брр!

И, разумеется, волоча егозящего, слюнявого Рипа, я не мог удержаться от мысли, что Уинзло вряд ли таскает свою Джун на собственном горбу.

А если он все-таки это делает, и если она так же пытается лизнуть его в ухо, то он при этом наверняка не орет «Нет!».

Да… Я был подавлен. И с горя решил приготовить ужин. Поскольку обед мой свелся к блюдам вкусным, но не слишком питательным, то надо было пополнить запас калорий яичницей с беконом. Кромсая листья салата, я старался не думать о том, как Джун лижет ухо Уинзло, а переключиться на что-то более приятное. И направил мысли на сегодняшние ограбления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаскелл Блевинс

Гвоздь в пятке
Гвоздь в пятке

Тихий городок Пиджин-Форк, в котором последнее преступление было совершено в незапамятные времена, потрясен кровавым злодеянием: убита безвредная старушка и ее любимцы – попугай и кот. Полиция пребывает в растерянности, и Хаскелл Блевинс, единственный на весь городишко частный детектив, принимается за дело. Раскрытие этого зловещего преступления сулит ему славу и длинные очереди клиентов. Вот только все не так просто. Мало того, что сам простодушный веснушчатый Хаскелл не очень-то похож на сыщика, так еще все, кому не лень, вставляют палки в колеса. Под ногами вертится пес Рип, который считает, что хозяин нужен только для того, чтобы таскать его по лестнице вверх-вниз (Рип страдает экзотической болезнью – лестницебоязнью); верная секретарша Мельба, вместо того чтобы, по своему обыкновению, бездельничать с утра до вечера, вдруг решила стать великой сыщицей; некая старушка, помешанная на шпионах, спешит помочь советом… А тут еще новое преступление, и не менее загадочное! Словом, вести в таких условиях расследование – занятие нервное и неблагодарное, но Хаскелл с честью выходит из трудного положения, и «нервное» расследование заканчивается полным триумфом

Барбара Тейлор Маккафферти

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Взъерошенные перья
Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками. Впрочем, вряд ли крутые парни справились бы с сумасшедшими родственничками, жаждущими поживиться наследством.Хаскелл оказывается в самом центре семейного столпотворения. Экс-жена покойника, милая старушка, которая не способна запомнить даже собственное имя; жена нынешняя, то бишь вдова, секс-бомба со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами; невестка-стерва с бетонированными волосами; бездельник-сынок и сверхделовая дочка – вся эта компания так и осаждает незадачливого сыщика, требуя вывести убийцу на чистую воду. А тут еще пес Хаскелла – нескладное существо, которое страдает лестницебоязнью, – влипает в загадочную историю. Словом, скучать в сонном Пиджин-Форке не приходится.

Барбара Тейлор Маккафферти

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы