Читаем Дом в медвежьем углу полностью

"Боже мой!", сказал Поросенок, "Боже, боженька милостивый! Ладно, чего уж теперь. Вернуться назад я не могу, у меня нет другого воздушного шара. А может быть, И-i не так любит воздушные шары".

Итак, он потрусил дальше с довольно печальным видом, спустился к берегу ручья в том месте, где обретался И-i, и позвал его.

"Доброе утро, И-i", закричал Поросенок.

"Доброе утро, Маленький Поросенок", говорит И-i. "Если это утро можно назвать добрым. В чем лично я сомневаюсь", говорит. "Но не в этом дело", говорит.

111

"Много счастливых пожеланий ко дню рождения", сказал Поросенок, подойдя поближе.

И-i перестал рассматривать себя в ручье и уставился на Поросенка.

"Что ты сказал, повтори", говорит.

"Много сча..."

"Подожди минутку".

Балансируя на трех копытах, он начал осторожно прилаживать четвертое к уху. "Я научился этому вчера", объяснил он, упав три раза подряд. "Это довольно легко. Так я лучше слышу. Ну вот, получилось. Так что ты сказал?" Он копытом повернул ухо вперед.

"Много счастливых пожеланий ко дню рождения!", снова сказал Поросенок.

"Имеется в виду я?"

"Конечно, И-i".

"Мой день рожденья?"

"Да".

"У меня что, настоящий день рожденья?"

"Да, И-i, я принес тебе подарок".

И-i отнял правое копыто от правого уха, повернулся кругом и с большим трудом поднял левое копыто.

"Я должен услышать это другим ухом", говорит. "Итак".

"Подарок", сказал Поросенок очень громко.

"Опять имеется в виду я?"

"Да".

"Все еще мой день рожденья?"

"Конечно, И-i".

112

"У меня, выходит, настоящий день рожденья?"

"Да, И-i, и я принес тебе воздушный шар".

"Воздушный гиар?", говорит И-i. "Ты сказал, воздушный шар? Одна из тех больших цветных вещей, которые летают? Веселье, танцы-шманцы, бояре-а-мы-к-вам-пришли?"

"Да, но, боюсь, -- мне очень неловко, И-i, но, когда я бежал, чтобы принести его тебе, я упал".

"Боже-боже, как не повезло! Вероятно, ты слишком быстро бежал. Ты не ушибся, Маленький Поросенок?"

"Нет, но я -- я -- ох, И-i, я разорвал шар".

Последовало долгое молчание.

"Мой воздушный шар?", говорит И-i наконец.

Поросенок кивнул.

"Мой день-рожденный воздушный шар?"

"Да, И-i", говорит Поросенок, потихоньку всхлипывая. "Вот он. С многими счастливыми пожеланиями ко дню рождения!" И он вручил И-i маленький клочок мокрой тряпки.

"Это?", говорит И-i, несколько удивленный.

Поросенок кивнул.

"Мой подарок?"

Поросенок снова кинул.

"Воздушный шар?"

"Да".

"Спасибо тебе, Поросенок", сказал И-i. "Ты можешь не отвечать, если не хочешь", продолжал он, "но какого цвета был этот воздушный шар, когда он, ну -- когда это был воздушный шар?"

"Красного".

113

"Подумать только. Красного", пробормотал И-i. "Мой любимый цвет. А как велик он был?"

"Примерно как я".

"Подумать только... Примерно как ты", говорит И-i печально. "Мой любимый размер. Ну-ну. Ладно-ладно".

Поросенок чувствовал себя в высшей степени несчастным и совершенно не знал, что сказать. Он было открыл рот, чтобы начать что-то говорить, но тут же решил, что говорить нечего, как вдруг он услышал крик с другого берега ручья, и это был Пух.

"Всего лучшего ко дню рождения", завопил Пух, забыв, что он это уже сегодня говорил.

"Спасибо тебе, Пух, я уже получил все лучшее", мрачно сказал И-i.

"Я принес тебе маленький подарок", взволнованно сказал Пух.

"У меня уже есть один", сказал И-i.

Пух перебрался через ручей к И-i, а Поросенок сидит несколько поодаль, закрыв пятачок лапами и потихоньку всхлипывая.

"Это Полезный Горшок", говорит Пух. "Вот он. И на нем написано "Л Happy Birthday, с любовью от Пуха". Вот все, что на нем написано. Он для того, чтобы держать в нем вещи. Смотри".

Когда И-i увидел горшок, он неожиданно очень воодушевился.

"Вот это да!", говорит. "Я полагаю, что Шар как раз войдет в мой Горшок".

"Ох, нет, И-i", говорит Пух. "Шары слишком велики, чтобы входить в горшки. Что ты можешь делать с воздушным шаром, так это нести__"

114

"Не с моим", сказал И-i гордо. "Смотри, Пух". И не успел Поросенок, убитый горем, оглянуться, И-i схватил шар в зубы и осторожно поместил его в горшок; потом вынул и положил на землю; затем опять схватил его и положил осторожно назад в горшок.

"Ну точно!", говорит Пух. "Входит!"

"Точно, ну и дела", говорит Поросенок. "И выходит".

"Что я говорил?", сказал И-i. "Он входит и выходит туда и сюда равным образом".

"Я очень рад", говорит Пух, "что мне пришла мысль подарить тебе Полезный Горшок для держания вещей".

"Я очень рад", говорит Поросенок, что мне пришла в голову мысль подарить тебе то, что бы можно было положить в Полезный Горшок".

Но И-i не слышал. Он брал шар и клал его снова в горшок и тут же вынимал оттуда, по уши счастливый.

"А разве я не подарил ему ничего?", печально говорит Кристофер Робин.

"Конечно, подарил", говорю, "ты подарил ему -- разве ты не помнишь -- маленькую -- маленькую__"

"Я подарил ему коробку с красками для рисования".

"Так оно и было".

"Почему же я не подарил ему ее в то утро?"

"Ты был занят приготовлением вечера. Там был торт с мороженым и три свечи и его имя на розовой глазури и__".

"Да, я помню", говорит Кристофер Робин.

115

Глава VII. КАНГА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей