Читаем Дом Цепей (ЛП) полностью

Гамет так и не пошевелился. Не в первый раз приходилось ему попадать под удар гнева этого человека. С самого дня прибытия в свите Адъюнкта Таворы ему поручили главную роль в собирании выживших из Собачьей Упряжки — как тех, что пришли с историком Дюкером, так и тех, что ожидали в городе. Гамет постоянно ощущал себя под осадой. Ярость то и дело вырывалась из-под савана уныния. Сердца не только разбитые, но разрезанные на куски, растоптанные. Надежды Адъюнкта воскресить выживших, сделать их полезными для муштровки легионов, составленных из неопытных новобранцев, казались Гамету все более и более тщетными.

Было ясно также, что Блистига не волнуют ежедневные доклады кулака Адъюнкту. Он скорее надеется, что его тирады будут доведены до сведения Таворы во всех оскорбительных деталях. Но комендант оказался вдвойне везучим: Гамет так и не передал ей ни слова, будучи крайне кратким и всячески ограничивая личные комментарии.

Когда речь Блистига увяла, Гамет только вздохнул и пошел к повозке. Поглядел на пьяницу, лежавшего на днище. Солдаты сделали шаг назад, словно кулак был разносчиком заразы. — Значит, — протянул Гамет, — это Косой. Человек, убивший Колтейна…

— Из милосердия, — бросил один из солдат. — Но Косой так не думает…

Гамет не отвечал. Блистиг подошел ближе. — Ладно, — сказал он взводу, — берите его. Почистить — и под замок.

— Да, сэр.

Вскоре телега заскрипела, удаляясь. Гамет снова поглядел на Блистига. — Ваш глупый план, по которому вас должны лишить чина, заковать в кандалы и отправить обратно в Анту — не удастся, комендант. Ни Адъюнкту, ни мне не интересны ваши душевные терзания. Мы готовимся к войне, и вы еще понадобитесь. Вы и каждый из ваших кислолицых солдат.

— Лучше бы мы умерли вместе с…

— Вы не умерли. У нас три легиона рекрутов, комендант. Юных, лупоглазых — но готовых пролить семиградскую кровь. Вопрос в том, что вы и ваши солдаты можете им показать?

Блистиг блеснул глазами: — Адъюнкт сделала Кулаком капитана стражи своего имения, но я не обязан…

— Четвертая Армия, — рявкнул Гамет. — В Первой роте с самого ее создания. Виканские войны. Двадцать три года службы, комендант. Я знал Колтейна, когда вы еще матушке головой за коленку задевали. Я получил копье в грудь, но оказался слишком упрямым, чтобы умереть. Командир был достаточно любезен, дал мне отставку. Служба в Анте казалась спокойным местом. Да, капитан стражи имения Паранов. Но, черт дери, я это заслужил!

Долгое мгновение спустя лицо Блистига искривилось улыбкой. — Значит, вы тут так же счастливы, как и я.

Гамет поморщился. Затем оба малазанских командира сели на лошадей.

Повернувшись в седле, Гамет сказал: — Мы ожидаем последний транспорт с острова Малаз сегодня днем. Адъюнкт ждет всех офицеров в комнате для совещаний. Восьмой звон.

— Для чего? — спросил Блистиг.

«Будь моя воля — для твоей порки и казни». — Не пропустите, комендант.

* * *

Широкое устье реки Меникх несло в Аренский залив бурую мутную воду; неспешные водовороты можно было различить за половину лиги от берега. Опершись о поручень правого борта около носовой надстройки, Смычок поглядел на бурлящую воду, потом перевел взор на город, раскинувшийся вдоль северного берега реки.

Почесал заросшую челюсть. Рыжеватая в молодости борода стала седой… и это хорошо, насколько он мог судить.

Город Арен мало изменился с последнего раза, когда он его видел. Разве что кораблей в гавани маловато. А так — все та же пелена дыма, те же вонючие стоки, уносящиеся к Пучине Искателя, которую пересек наконец ленивый широкопузый транспорт.

Новая кожаная шапка защищала его затылок; у него чуть сердце не разорвалось, когда пришлось бросить старую шапку, и потрепанную кожаную кирасу, и оружейный пояс, отобранный у телохранителя фалах» да, к тому времени уже не нуждавшегося в охране. У него осталась лишь одна памятка о прежней жизни, тщательно упрятанная в вещевом мешке, что лежит в трюме (он не желал, чтобы ее увидели посторонние).

Кто-то встал рядом, небрежно опершись о борт и глядя на приближавшийся город.

Смычок не стал его приветствовать. Лейтенант Ранал воплощал в себе худшие черты малазанского офицерства. Из благородных, чин куплен в квонском городе, наглый, спесивый, но не спешащий выхватывать меч в моменты ссор. Ходячий смертный приговор для своих солдат. Какое счастье, что Смычок ему не подчинен!

Лейтенант высок; чистота квонской крови видна во всем: белая кожа, светлые волосы, выступающие скулы, длинный прямой нос над полными губами. Смычок возненавидел его с первого взгляда.

— Принято приветствовать старших по званию, — сказал Ранал с подчеркнутым спокойствием.

— Отдавать честь офицерам — указывать на них врагу, сэр.

— Даже на транспортном судне?

— В привычку вошло, — сказал Смычок.

Перейти на страницу:

Похожие книги