— Достаточно сильны, чтобы пробить кольчугу, — сказал Торвальд, опуская меч. — А на нас вообще никаких доспехов.
Год назад Карса атаковал бы без сомнений. Сегодня он просто вложил меч в петли за спиной.
Всадники спешивались. Некоторые доставали кандалы и цепи.
— Сбереги Беру, — простонал Торвальд. — Только не снова!
Карса пожал плечами.
Ни один из них не протестовал, когда на руки и ноги одевали кандалы. С Карсой вышла заминка — когда им все же удалось нацепить на него «браслеты», они оказались столь тесными, что врезались в кожу до крови.
Торвальд сказал по-малазански: — Их нужно переменить, или он потеряет руки и ноги.
— Вряд ли это нас озаботит, — крикнул знакомый голос со стороны большого здания. Силгар в сопровождении Дамиска показался на пыльной улице. — Ты потеряешь конечности, Карса Орлонг, и это сделает тебя безопасным. Конечно, от такого раба пользы мало, но я готов претерпеть убытки.
— Так ты платишь за спасение никчемной жизни? — удивился Торвальд.
— А как же! Расплата. За гибель каждого моего человека. За арест. За многочисленные унижения, которые я все и не упомню. Эти ареки вряд ли чувствуют себя здесь как дома, так что торопятся уехать.
Карса уже не чувствовал рук и ног. Когда один из ареков толкнул его, он пошатнулся и упал. По виску ударила тяжелая дубинка. Теблора вдруг обуял гнев. Он вырвал цепь из руки арека и хлестнул его по лицу. Мужчина завизжал.
Остальные наскочили, размахивая дубинками, сделанными из туго сплетенных черных волос. Они били Карсу, пока он не упал наземь без чувств.
Когда он очнутся, стояла ночь. Он был привязан к волокушам, и длинноногие тощие лошади тащили их куда-то. Лицо Карсы стало сплошным синяком, глаза открывались с трудом; он прикусил язык, больно задевавший за сколотые зубы. Теблор поглядел на руки. Они стали синими, а ногти — почти черными. Ступни казались бесчувственными обрубками.
Кочевники разбивали стоянку около дороги. На западе горизонт тускло светился огнями какого-то города.
Ареки развели дюжину костров, почти не дававших дыма. Карса заметил шагах в двадцати рабовладельца и Дамиска, усевшихся в круг дикарей. На костре запекались клубни и мясо.
Торвальд сидел неподалеку, чем-то занимаясь. Араки не обращали на них двоих внимания.
Карса шикнул.
Дарудж оглянулся. — Не знаю как ты, — прошипел он, — но мне чертовски жарко. Готов сорвать одежду. Уверен — ты тоже. Сейчас подойду, помогу. — Стащив рубашку, он подошел к Карсе обнаженным. — Не пытайся что-то сказать, друг. Удивительно, что ты еще дышишь после таких побоев. Так или иначе, мне нужна твоя одежда.
Он подошел к Теблору, оглянувшись на кочевников (ни один его не заметил), и начал тянуть Карсу за рубаху. На ней был всего один шов, да и ткань успела прогнить до дыр. Работая, Торвальд шептал: — Маленькие костры. Без дыма. Встали в низине, хотя тут гнус. Бормочут тихо. Эти слова Силгара, глупая похвальба — понимай они его язык, наверное, уже освежевали бы заживо. Что же, его глупость пробудила во мне мудрость. Скоро увидишь. Возможно, это будет стоить жизни, но — клянусь! — я готов стать привидением, лишь бы видеть, что случится. Ага, готово. Не дрожи, ты мне этим не поможешь.
Он сорвал с Теблора грязную одежду и вернулся на свое место. Начал выдирать из земли пучки травы, складывая в две кучи. Затем дарудж набил травой куски одежды, послал Теблору ухмылку и пополз к ближайшему костерку.
Вытащил тлеющий кизяк и осторожно отполз.
На глазах Карсы запылал сначала один тюк, потом другой. Взметнулись в воздух языки пламени, раздался шум, полетели искры. Острые стебли сухой травы мигом подхватили огонь. Крики ареков, бегущие силуэты — люди швыряли в огонь пригоршни земли, но в низине земли было мало — одни камни и сухая, затвердевшая глина. Наконец пламя начали сбивать конскими попонами.
Охватившая дикарей паника заставила забыть о пленниках. Ареки начали собираться, запихивать пожитки в мешки и седлать коней. Карса слышал одно слово, повторяемое множеством содрогающихся от страха губ: — Грали! Грали!
Силгар появился из-за спин собирающих лошадей ареков. Лицо его кривилось от гнева. — За это, Торвальд Ном, ты поплатишься жизнью…
— Не добежать тебе до Эрлитана, — с суровой улыбкой предсказал дарудж.
Приближались трое кочевников, в руках были кривые ножи.
— Хоть потешусь, видя, как вам режут глотки, — сказал Силгар.
— Грали шли за твоими ублюдками все время, Рабовладелец. Ты так и не сообразил? Я ничего не знаю о гралях, но твои друзья ареки мочатся в костры, и даже дарудж знает, что это значит. Они не надеются увидеть рассвет и не хотят встретить смерть с переполненными пузырями. Думаю, это табу в Семи Городах…
Первый арек подскочил к Торвальду. Одна рука ухватила даруджа за волосы, оттянула голову назад. Нож поднялся…
Гребень холма за спинами ареков уже кишел темными фигурами, молча крадущимися к стоянке.
И ночь огласилась криками.