Читаем Дом с семью головами полностью

Её взгляд, не такой спокойный, как голос, остановился на запотевшем окне. Там по-прежнему сыпались и вихрились снежные хлопья.

Девушка набрала воздуха в лёгкие и долго выдыхала. И как ни в чём не бывало произнесла:

– Возможно, это были подростки. От безделья взяли отцовскую машину, проехались до утёса, а увидев гараж, решили устроить фейерверк.

– Вы так себе это видите?

– Вполне могу представить.

– В такую погоду вряд ли кто-то доедет сюда. Дороги замело.

– Ну вот опять вы! – Сара вскинула руки в нарочитом отчаянии. – Такую отличную версию испортили!

Карлсен подыграл, изобразив подобие улыбки.

– Может, я и не объясню таинственное перемещение горшка, – сказала Сара, – но вполне могу представить, каким образом Ольга выпала из окна.

Она оторвалась от столика, пересекла небольшую комнату и встала у окна. Её лицо оставалось спокойным.

– Вы ведь слышали историю о том, что доктор получил дом в наследство от своего пациента?

Карлсен кивнул.

– Это был крупный деревенский эсквайр, преуспевающий фабрикант. Какие-то вагонные запчасти или вроде того. У него было семеро детей от разных женщин, все сыновья разного возраста. Сам он ни разу не женился. Доктор называл его законченным экземпляром заядлого шовиниста.

Сара хмыкнула, а затем продолжила, но уже более сдержанно:

– Своих сыновей он любил, гордился ими, несмотря на то что те были рождены вне брака. Они приезжали к нему в этот дом каждое Рождество. Это была дружная семья. Но по непонятной причине, будто это была шутка самой жизни, в течение нескольких лет все семеро сыновей погибли.

– Ужасно! – воскликнул Карлсен.

– Кто-то погиб в автокатастрофе, кто-то разбился на самолёте. Двоих убила война, кто-то пропал без вести, ещё один вернулся отравленный газом и вскоре скончался. И так далее. Отец лишился всех своих детей.

– И поэтому он свёл счёты с жизнью?

– Конечно, именно поэтому. Он завещал доктору дом и ценные бумаги на астрономическую сумму, а ещё – развеять свой прах с утёса, а ещё перед смертью заказал у скульптора семь голов из гипса. Головы ангелов – его сыновей. Он хотел, чтобы они были вместе. Головы он расположил над сандриком на западной стороне дома, чтобы сыновья смотрели на море.

– Над сандриком, что над окном Ольги? – догадался Карлсен.

– Да. Её комната посередине, думаю, поэтому их там поместили. Нечто вроде кенотафа. Вчера утром Ольга умудрилась отколупать одну из голов, ту, что была с краю. До неё проще всего было дотянуться. Ольга во многом оставалась ребёнком. И я думаю, мистер Карлсен, вчера вечером она хотела отколупать ещё одну голову. Ольга встала на подоконник – а уже, как вы помните, был сильный снегопад – и, скорее всего, просто поскользнулась.

Сара упёрлась плечом в оконную раму.

– Ну что, убедила я вас?

Пару минут её вопрос оставался без ответа.

Карлсен нахмурился, став чернее тучи. В какой-то момент он тихо выругался на неизвестном девушке языке.

Сара, наблюдая за его терзаниями, произнесла с сочувствием:

– Мне жаль, что ваши теории, ваше представление внизу, столь эффектное, были напрасными. Я ни в коей мере не хотела вас расстраивать.

Адам Карлсен продолжал сидеть и пожирать себя изнутри.

– Вы бы удивились, как часто в жизни происходят несчастные случаи! – оптимистично уверяла Сара, стараясь приободрить юношу. – Я как-то готовила ужин и чуть не отравила себя и доктора. Готовка, признаться, не мой конёк, но тогда мне хотелось произвести впечатление. У нас был по плану романтический ужин, а чуть не вышел трагический. Оказалось, что я перепутала какую-то приправу с мышьяком. Представляете? Вот дурёха. Мать всегда говорила, чтобы я на кухню не лезла. Слава богу, доктор меня быстро откачал. Так бы померла.

Сара отошла от окна и собрала тонометр в футляр.

– Вот и с Ольгой произошёл несчастный случай. Только ей, в отличие от меня, не повезло.

– Не повезло, – повторил Карлсен, кивнув.

Вдруг он, перейдя на резкий тон, спросил:

– Вам было обидно, когда доктор оставил вас ради Ванессы?

Девушка нисколько не смутилась и с улыбкой ответила:

– Было понятно, почему он влюбился в неё, мистер Карлсен. Она была хороша. Я ведь не дура, я вижу очевидное. И понимала, что Майклу всегда чего-то недоставало. Во мне ему недоставало волос, как у Ванессы, глаз, как у Ванессы, её милой улыбки. Я не сильно горевала, если честно. Во всяком случае, я не позволяла себе истерики.

Адам Карлсен, внимая её речи, с удивлением покачал головой.

– Вы бы могли управлять страной. Готовка в этом деле не главное.

– Вы просто очаровательны! – засмеялась Сара.

Он спросил её, когда она уже подходила к двери:

– Значит, вы теперь снова вместе?

Сара обернулась. Даже в свете ночника её улыбка искрилась ярче любой звезды.

– Мы помолвлены. Этой ночью доктор сделал мне предложение.

– Очень за вас рад, мисс Холлис. Вы долго ждали. Вы как никто заслуживаете счастья, – улыбнулся в ответ Карлсен.

3

Постучав, Барбара вошла с чашкой кофе на блюдце.

– Вы дозвонились?

Майкл Джейкобс лежал на кушетке рядом с незатопленным камином. Глаза были закрыты, руки скрещены на груди, ноги – у щиколоток.

– Нет, я не звонил.

Он вздохнул:

– Я размышлял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адам Карлсен

Дом с семью головами
Дом с семью головами

Когда ты стоишь на утесе и под тобой весь мир, есть только два желания – свести счеты с жизнью или… поселиться в клинике для умалишенных…Военный инженер Джеффри Томпсон решил свести счеты с жизнью на живописном утесе в заброшенном уголке Шотландии. Но случается непредвиденное: в последний момент его буквально силой спасают обитатели единственного уцелевшего в безлюдной заснеженной округе дома. Очаг, горячий ужин и… очень странное общество: старый дезертир с пулей в голове, вечно меняющая образы отставная актриса, художница, рисующая кровавые картины. Джеффри не сразу понимает, что оказался в клинике для душевнобольных. Подозрителен и главный врач, испытывающий на пациентах свои не совсем обычные методики. Но настоящий ужас охватил Томпсона, когда в первую же ночь один из постояльцев выпал из окна. За первой странной смертью последовала вторая, потом третья… Озлобленная компания единодушно решает – в этих преступлениях виноват новенький…Увлекательный роман в стиле старого доброго детектива от восходящей звезды отечественной остросюжетной литературы Тони Бранто. Глубокий психологизм, неожиданное сочетание трагедии и юмора, непредсказуемая развязка.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Невероятно атмосферный роман. Каждая новая глава как перевернутая страница в истории болезни обитателей жуткого дома. До конца не знаешь, что они выкинут в следующую минуту и кто в итоге виноват во всех этих злодеяниях. Не покидает ощущение, что в этот момент ты один на один с черной пустотой, а вокруг метет нескончаемая пурга и слышатся чьи-то осторожные шаги…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы
Смерть на фуникулере
Смерть на фуникулере

Словенские Альпы.В предвкушении чудесного отдыха в уютном горном отеле, благородное английское семейство Робинсонов, а с ними известная американская писательница, наконец вышли из фуникулера на свежий воздух. Все, кроме миссис Робинсон… Ее бездыханное тело так и осталось лежать в пустой кабинке в неестественной позе. Еще накануне женщина жаловалась на недомогание. Но близкие приняли это за очередной каприз вздорной мадам. Миссис Робинсон была в отчаянье, назревал серьезный конфликт… И вот она мертва. Смерть сошла бы за несчастный случай, если бы не бутылка ликера со следами странного порошка, из которой пила погибшая… Случайно оказавшийся в отеле английский студент Адам Карлсен уже имеет опыт расследования преступлений. И он берется выяснить причину загадочной трагедии…Роман в лучших традициях классического детектива с изрядной долей черного юмора.Загадочное преступление, узкий круг подозреваемых, проницательный сыщик, непредсказуемая психологическая развязка… И все это на фоне умиротворяющих красот высокогорного альпийского курорта.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Книга написана настолько интересно и правдиво, что ты в буквальном смысле чувствуешь себя участником событий. Гуляешь вместе с героями по живописному городу, слушаешь их разговоры, с замиранием сердца смотришь на белоснежные вершины Альп… А в самый опасный момент будто бы чувствуешь за спиной дыхание убийцы, не смея обернуться…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы

Похожие книги