Читаем Дом под снегом (сборник) полностью

На долю секунды ей показалось, что нужно проделать то же самое с Андреем. Лиза тряхнула кудряшками, устыдившись дурных мыслей, и пришла в себя. Вот ведь привидится же такое. Дальше она старалась сдерживаться и не впадать в подобные крайности, решив, что видение было вызвано исключительно новизной забытых ощущений. С водителями она ездила редко — не любила отсутствия собственного контроля над ситуацией в машине — да и то сидела, разумеется, на заднем сиденье. Если ей и случалось оказываться в автомобиле рядом с мужчиной, то она всегда сама была за рулем. Поэтому никаких подобных ощущений у нее лет десять уже точно не возникало. «Десять, — подумала Лиза и загрустила. — А ты, Андрюша, только школу, наверное, тогда заканчивал. Это когда у меня уже был муж, двое детей и все, чего душа желает. Совсем не то, что теперь».

Пока ехали в Пафос, успело стемнеть. Как это бывает в южных городах, солнце бухнулось за горизонт мгновенно, словно смертельно устало за день.

— Туда тебе и дорога, — злобно прошептала Лиза ему вслед.

— Что вы сказали? — поинтересовался Андрей.

— Я говорю, нам — туда. — И Лиза указала пальчиком в переулок, блуждавший змейкой среди похожих друг на друга невысоких домов. В своем напутствии, обращенном к солнцу, Елизавета Андреевна не призналась. И так молодому человеку хватило за день неприятных впечатлений. Недоставало только, чтобы он заподозрил, что имеет дело с сумасшедшей.

Через пару минут они остановились напротив кафе. Само здание было небольшим, зато прилегающая территория — со сценой, столами, экзотическими растениями тут и там — казалась просто огромной. И все это — за высоким живым забором. Видимо, хозяева заведения заботились о том, чтобы посетители чувствовали себя недосягаемыми и защищенными от посторонних глаз. Для посиделок на улице было уже довольно прохладно, и Лиза потащила Андрея вовнутрь. Распорядитель, дежуривший на входе, сердечно поприветствовал Елизавету Андреевну и ее спутника по-русски. И, поскольку в заведении было еще пусто, предоставил ей самой выбрать столик. Лиза направилась в дальний угол — во-первых, у окна, во-вторых, меньше вероятности оказаться на виду. Мало ли кто из знакомых к вечеру забредет — рассказывай потом им всем, что, зачем и почему.

Андрей сел и огляделся.

— Не думал, что вас здесь знают. — Он выглядел немного смущенным. Долго мялся, потом наконец спросил: — Вы здесь с супругом бывали?

— Нет, — отрезала Лиза. — Сама по себе. А вы что, опасаетесь, что ему доложат, и он вас закажет? Как потенциального соперника? — Она засмеялась.

— Ну что вы, — Андрей сильно покраснел и заерзал на стуле. — Я ничего подобного не имел в виду. Господин Рубцов вне конкуренции. Полагаю, он прекрасно об этом знает.

— Да уж будьте уверены. — Лиза моментально погрустнела и отвернулась. И здесь «господин Рубцов». Когда же ей, в конце концов, удастся избавиться от его тени и начать жить собственной жизнью. Видимо, уже никогда.

— А вы, это, — Андрей с трудом подбирал слова, — насчет «закажет» пошутили или были уже такие прецеденты?

— Бог ты мой, — Лиза снова от души рассмеялась, — да пошутила, конечно. Хотя, с другой стороны, я ему никогда еще повода не давала, — не удержалась она. Грех было упустить такой шанс и не поддразнить своего до умиления наивного собеседника.

— Понятно, — ответил Андрей, заметно побледнев, и углубился в изучение меню. Корпел он над ним минут десять, так ничего и не придумав. В результате Лиза не выдержала и решила взять неразрешимую проблему на себя.

— Если вы на Кипре в первый раз, нужно обязательно попробовать мезе. — Лиза и сама не поняла, было ли это с ее стороны желание подсказать приезжему человеку национальное блюдо или устроить демонстрацию из разряда «Смотри, как тут все плохо. А ты говорил».

— Хорошо, — Андрей согласился, не задумываясь. Но потом все-таки спросил: — А это что?

— Это, — Лиза вздохнула, — объяснить нельзя. Это можно только попробовать. В данном заведении лучше заказать рыбное мезе. По крайней мере, проверено. Никто не пострадал.

Официант, услышав «мезе», оживился. И попытался было устроить это дело «на двоих». Но Лиза отчаянно замотала головой.

— Нет, нет. Это для мистера. А мне — крабовый салат и фрукты.

Официант спорить не стал, но расстроился. И, подавая первое традиционное блюдо мезе — греческий салат, — не удержался и поставил тарелку с приборами и перед Лизой. На греческий салат после четырехмесячного пребывания на Кипре Лиза уже просто смотреть не могла. Но пришлось все-таки иметь с ним дело: Андрей не сразу разобрался, чем его надо посыпать и как заправлять. Так что Лиза сама выбрала из батареи выставленных перед ними баночек, бутылочек, соусников и приправ требуемое и совершила набившее оскомину магическое действо.

Перейти на страницу:

Похожие книги