– Я же не волшебница, Джейн. Но на твой вопрос отвечу, хотя и приблизительно. Протектор на подошве почти не потерт. Значит, ботинки вряд ли старые или их носят не часто.
– Спасибо, Марта.
Джейн, не поворачивая головы, говорит Энди:
– Только ничего не говори.
Но он наклоняется к ней и шепчет:
– Женщина с тринадцатым размером ноги?
– Вы хотя бы представляете, сколько звонков я получил только за последние сутки? Люди страшно расстроены. Некоторые даже напуганы. – Президент деревни Алекс Галанис забрасывает колено на стул в кабинете шефа. – И все, через одного, твердят мне, что переехали сюда из Чикаго именно ради того, чтобы быть подальше от подобного насилия.
– Люди переоценивают опасность, Алекс, – говорит шеф Карлайл. – В заявлении для общественности я ясно указал, что широкой публике ничего не угрожает.
– То заявление было недостаточно выразительным. У вас есть подозреваемый или хотя бы «заинтересованное лицо»? – Галанис вздыхает, теребит галстук.
Алекс Галанис – адвокат из Чикаго, избранный президентом Грейс-Виллидж на второй срок. Ходят слухи, что из него лепят выдвиженца на выборы в сенат штата в 2024-м. Джейн училась в школе с его младшим братом Никосом.
– Сержант Бёрк занимается этим делом не покладая рук, круглые сутки, – говорит шеф. – Она – наш лучший офицер. Джейн, может, ты сама что-нибудь скажешь?
С одной стороны, она благодарна шефу за то, что он развязывает ей руки и даже не отнимает веревку, давая ей возможность самой делать свою работу и зарабатывать кредит доверия. Но с другой стороны, она прекрасно знает, что кому доверяют, того потом и обвиняют, а веревка в ее руках может легко превратиться в удавку, которая закончит ее полицейскую карьеру.
– У нас нет сомнений в том, что данное убийство – дело сугубо личное, – начинает она. – Это подтверждают текстовые сообщения с предоплаченного мобильного телефона. Любовного характера. У жертвы был роман на стороне. Те же сообщения свидетельствуют о том, что она выступила инициатором прекращения отношений. Так что мотив убийства вполне ясен. Главная задача теперь – найти убийцу, то есть того, кому были адресованы эти сообщения.
Джейн, правда, умолчала о том, что найти убийцу в данной ситуации совсем не просто, однако положение дел обрисовала верно.
– Что ж, это хорошо, что дело личное. – Галанис вскидывает руку. – По крайней мере, у нас тут не бродит спятивший серийный убийца или еще что похуже. И вы считаете, что этот убийца… убил себя?
– По крайней мере, сэр, его последнее эсэмэс-сообщение, отправленное жертве уже после ее смерти, очень похоже на предсмертную записку.
Галанис кивает – ему не хочется возлагать надежду еще на одну смерть, хотя она явно означала бы прекращение насилия в его городе.
– И сколько это займет времени?
– К сожалению, не могу сказать, сэр.
– Ну, приблизительно? Месяцы? Недели?
– Надеюсь, что меньше. Сейчас еще рано говорить.
– То есть речь все-таки может идти о месяцах, так?
– Мы будем расследовать это дело ровно столько, сколько потребуется, сэр, – говорит Джейн, собравшись с духом.
– Нет, конечно, речь не о месяцах, Алекс, – вмешивается шеф. – Сержант Бёрк ведет расследование в высшей степени методично. Но мы надеемся, что это не займет так много времени. Хотя гарантировать что-либо всегда трудно.
– Вы же знаете, что сейчас начнется, – говорит Галанис. – Начнут твердить, что у нас тут мало полиции, городок-то маленький. И подготовка у здешних полицейских всего лишь базовая, так что дело им просто не по зубам. Но это ведь не так? – Галанис переводит взгляд с одного собеседника на другого. – Или так?
– Но мы же не одни в этом деле. Мы сотрудничаем с ФБР, получаем помощь Центра по расследованию особо тяжких преступлений западного пригорода Чикаго… И людей у нас вполне достаточно.
Однако президенту этого, похоже, мало.
– Я хочу получать информацию о ходе расследования ежедневно. – Он застегивает пиджак на все пуговицы и выходит из кабинета.
Шеф смотрит на Джейн, подмигивая:
– Ну вот и еще один клиент удовлетворен. Так кто занимается с нами отслеживанием сигнала? Центр или ФБР?
– ФБР, – говорит Джейн. – У меня есть там знакомый агент, она хорошо разбирается в таких вещах.
– О’кей. И когда будет результат? Сегодня?
– Да, сэр.
– Хорошо. Да, Джейн, а что это нам сегодня прислали из Грейс-Парк? Коробки какие-то…
– Все, что у них есть на Саймона Добиаса, – отвечает Джейн.
– Это тот парень… который подавал жалобу в две тысячи четвертом?
– Так точно.
– Он все еще здесь? В Грейс-Парк?
– Согласно отчетам налоговой, за недвижимость он платит в Грейс-Парк, значит, и живет, наверное, тоже там.
– То есть ты думаешь, что тут есть связь? Дело-то давнее…
– Я знаю, – говорит Джейн. – Но дело в том, что я знаю этого парня. Немного – ходила с ним когда-то в одну школу.
– И можешь представить его себе в роли убийцы?
– Ну, как сказать… Я же не дружила с ним в школе. Так, знала понаслышке, и все.
– Ага, хороша наслышка… Ты расскажи шефу ту историю, которую рассказала мне, Джейн, – вмешивается Энди Тейт. – О том, что случилось у вас в школе. С Митчелом Китчензом.
74. Джейн