Читаем Дом яростных крыльев полностью

— Тебе хотя бы понравилось платье?

Я перевожу на него всё внимание.

— Ты…

Я облизываю губы, чтобы скрыть удивление, которое чуть не выдало меня. Я готова опять солгать, потому что — какой у меня ещё есть выбор? Если я признаюсь, что не получила его подарка, из-за меня в беду попадет либо бабушка, либо его крылатый посланник.

— Ты его не получила?

— Нет, я… его получила. Оно великолепное.

— Фиолетовое, как твои глаза.

— Как раз моего оттенка. Ты как будто знаешь их оттенок наизусть!

— Я не знаю, какого они точно оттенка, и платье не фиолетовое, оно золотое. Как насчёт того, чтобы начать говорить мне правду и не заставлять меня применять соль?

Я морщу нос, чувствуя себя почти как паук, пойманный в свою же собственную паутину.

— Я ничего не получала.

— Но почему ты солгала?

— Потому что считаю, что бабушка спрятала их от меня.

Слова Бронвен звенят у меня в голове: «Ты здесь, потому что время пришло».

Могла ли она украсть моё платье и ленту? Я даже не рассматривала такую возможность. Гнев начинает закипать у меня в груди. Если слепая женщина стоит за всем этим, то чёрт бы побрал её и эти глупые поиски сокровищ. Она может отправляться сама искать этих проклятых воронов.

Но затем мысль о том, что эти птицы могут стать моим билетом в королевы, душит на корню моё негодование. Может быть, она работает не против меня? Жаль, что она не смогла выбрать более удачный вечер, чтобы вмешаться в мою жизнь.

Данте наблюдает за игрой эмоций на моём лице.

— Я могу каким-нибудь образом поучаствовать в том разговоре, что ты ведёшь сама с собой?

— Я размышляла о том, что моя бабушка, возможно, и не замешана во всей это истории.

Его губы кривятся.

— Я отрежу крылья своему эльфу, если он забыл…

— Пожалуйста. Не надо. Не надо никого наказывать. Это в прошлом.

Я кладу руку ему на плечо, через которое проходит так много мускулов, что оно напоминает мне плети глицинии.

— К тому же, это всего лишь одна ночь. Теперь, когда ты дома, у нас может быть другая. Их может быть даже много.

Мое обещание смягчает его настроение, но портит моё. Пророчество не имеет никакого значения, если Данте узнает, что прошлой ночью я целовалась с другим мужчиной. И он пожалеет о том, что послал мне платье. Я почти собираюсь признаться ему, но прежде, чем успеваю произнести эти ужасные слова, рука Данте, которая не держит бутыль, ложится мне на спину, а его губы приземляются на мои.

Пахнущий плесенью подвал исчезает, и я возвращаюсь на четыре года назад, где в тенях Тарелексо этот же самый мужчина, тогда ещё мальчик, коснулся своими губами того, чего никогда не касался никто другой.

Поцелуй кажется знакомым, но другим, как первый, но всё-таки как второй. Он заставляет моё сердце припечататься к груди, и вместе с его биением мои соски начинают пульсировать. Эти розовые пуговки плоти такие твёрдые, что я опасаюсь, как бы они не проткнули жёсткую ткань моего платья и не порвали униформу Данте.

Я поднимаю руки к его шее, касаюсь ладонями его горячей кожи и мышц, которые перекатываются под ней. Язык Данте проникает мне в рот и начинает атаковать его, он требовательный и резкий, и он присваивает себе каждый тёмный уголок, словно этот мужчина напоминает мне о том, что он мой принц, и что всё в Люсе принадлежит ему, включая моё тело.

— Ой. Я… — голос Джианы возвращает меня в сырой подвал с низкими потолками.

И хотя широкое и высокое тело Данте скрывает меня из виду, я не смею пошевелиться. Я благодарна всем богам за то, что он такой большой, хотя я, наверное, должна благодарить его родителей. Но я не сильно люблю его мать, которая считает, что круглые уши не заслуживают никакого внимания, так что благодарить богов, на мой взгляд, более уместно.

— Прошу прощения, Альтецца. Мне нужно вино.

Мои щёки вспыхивают. Данте улыбается, его забавляет, что нас застукали. А может он улыбается, потому что гордится тем, что заставил моё тело так ярко на него реагировать? Я всё ещё надеюсь, что Джиа решит, что Данте целовал какую-то другую женщину, но затем он отодвигается в сторону и протягивает бутыль, которую взял у меня ранее, а я не успеваю спрятаться за деревянными полками.

Серые глаза Джианы останавливаются на мне, и в них отражается столько упрёка, что все мои внутренности сжимаются. Я хочу сказать ей, что я не была инициатором ни этого свидания, ни поцелуя, но она уже идёт вверх по лестнице вместе с вином. Я закрываю лицо и свешиваю голову вниз.

— Эй…

Данте просовывает руку под моё запястье и обхватывает мою щёку.

— Я знаю, что ты на работе, но я принц. У тебя не может быть неприятностей из-за того, что ты целовалась с принцем.

Чувство вины так сильно поглотило меня, что я не могу заставить себя открыть глаза и посмотреть на него.

— Если из-за неё у тебя будут какие-то проблемы, — он кладёт большой палец на мою острую скулу, — я отрежу ей язык.

Это заставляет мои веки взмыть вверх, и я делаю отрывистый вдох.

— Данте, — резко шепчу я. — Нет.

Я качаю головой, и в то же время убираю его ладонь со своего лица.

— Я не потерплю, чтобы кто-то обижал тебя, Фэл. Словами или делом.

— Джиана никогда меня не обидит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство воронов

Дом яростных крыльев
Дом яростных крыльев

Освободи воронов, Фэллон, и они сделают тебя королевой.До тех пор, пока оракул не предсказал мне королевский титул, я и представить себе не могла, что я, со своими закругленными ушами, выберусь из грязи в князи. Ведь я была простым полуросликом, которого так любили звери, и так ненавидели все чистокровные фейри при дворе. То есть… все, кроме одного.Данте Регио — принц королевства Люс — завладел моим сердцем, подарив мне мой первый поцелуй. И если несколько железных реликвий помогут свергнуть нынешнего монарха и короновать его брата, чтобы тот правил бок о бок со мной, тогда я отправляюсь на их поиски.Как жаль, что оракул не предупредил меня о крылатом демоне, которого я выпущу в мир.Как и о том, что этот демон будет мной одержим.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги