— Лесть не заставит меня сказать «да», Антони.
— А что тогда? Жемчуг? Я не испугаюсь змей Марелюса и достану его тебе, если понадобится.
Уголки моих губ опускаются, потому что он говорит серьёзно.
— Я не хочу, чтобы ты застрял в их логове.
И хотя после того судьбоносного дня я ни разу не плавала в рыночной бухте, когда никто не смотрит, я опускаю пальцы в прохладные воды канала и тихо произношу имя, которым я нарекла розового змея, раненого бабушкой.
И он приплывает каждый раз.
Да.
— Тогда новое платье? Я могу заказать его купцу, который продаёт самый лучший шёлк в Тарекуори.
— Мою любовь нельзя купить, Антони. Её можно только завоевать.
— И как я могу завоевать твою любовь, Фэллон?
Военная гондола причаливает к пристани. Я невольно начинаю искать глазами Данте, но его нет среди шестерых мужчин, которые выходят из лодки. Вереницы волшебных огней, освещающих пристань, отражаются от золотых пуговиц на их униформах и от сережек, обрамляющих их заострённые уши. Я встречаюсь взглядом со знакомым лицом — Като.
Седовласый фейри часто заходит к нам домой. Думаю, что он приходит из-за бабушки, которую он провожает глазами каждый раз, но она уверяет, что он заглядывает только для того, чтобы шпионить за её внучкой. Юстус Росси, может быть, и не хочет больше иметь с нами дел, но он, тем не менее, следит за нами.
Антони издаёт низкий звук.
— Военные? Я должен был сразу догадаться.
Я перевожу своё внимание на рыбака.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего.
Он начинает пятиться, и его губы крепко сжимаются на его загорелом лице.
— Прекрасного вечера, Фэллон.
И затем он убегает к своим друзьям.
Я хмурюсь, наблюдая за его удаляющейся фигурой. Что он имел в виду под «военными»? Неужели он думает, что я хочу выйти замуж за солдата? Потому что это не так. Я вообще не желаю выходить замуж.
Но, подумав об этом, я чувствую ложь, потому что есть один военный, которому я без раздумий ответила бы «да»: Данте.
Я смотрю на разбитые палатки, которые, насколько я слышала, прочнее и роскошнее радужных домов Тарелексо. И хотя ко мне довольно часто подкатывают в
Продолжив свой путь в сторону таверны, я слышу крики и ор, которые пригвождают мои шлёпающие туфли к покрытым солью камням. Змей бирюзового цвета выпрыгивает из канала и переворачивает ведро с рыбой. Моё сердце замирает от вида магии, окрашивающей ладони мужчин, в которых также появляются мечи. Неистовая толпа готова растерзать и сжечь чешуйчатого налётчика.
Я хрипло выкрикиваю
Я прижимаю руку к ключицам, пытаясь успокоить учащенное сердцебиение, пока оно не привлекло чьё-нибудь внимание. Мой затылок начинает покалывать, что говорит о том, что я собрала небольшую толпу зрителей. Я надеюсь, что она совсем маленькая.
Я разворачиваюсь, и вижу, что за мной наблюдает Антони, а также две женщины, складывающие овощи в холщовые мешки. Их губы произносят моё прозвище — Заклинательница тварей. Если бы я не беспокоилась о том, что могу угодить в их логово, я бы украсила их изображениями свою кожу.
Интересно, что бы подумали люди, если бы узнали, что меня любят не только змеи. Все кошки и ящерицы в Люсе знают мой адрес. Даже мыши, которых большинство фейри и людей пытаются вымести из своих домов щётками или при помощи магии воздуха, находят ко мне дорогу. И хотя я их не выгоняю, я всё равно отношу их подальше, чтобы бабушка не увидела, как я кормлю их крошками и глажу.
Люди заводят себе питомцев, а вот фейри редко держат у себя домашних животных. Именно поэтому я иногда думаю, что Ракс не может быть таким уж страшным местом.
Всплеск воды заставляет меня развернуться к каналу. Но это просто какой-то мужчина вылил туда ведро.
Подняв взгляд, я замечаю движение на берегу Ракокки, сразу за военными бараками. Одинокая фигура стоит на чёрном песке, юбка развевается вокруг её ног. Она поднимает руку к своему тюрбану, словно пытается не дать ветру его размотать.
И хотя расстояние довольно большое, я замечаю странный блеск на её коже и в её глазах. В течение целой минуты я наблюдаю за ней. Она ни разу не моргает. Может, она слепая? Я слышала, что люди часто страдают от подобных напастей, потому что их тела более слабые, но это всё равно меня очень тревожит.
Шепот мамы касается моих ушных раковин, словно она стоит рядом со мной. Я подпрыгиваю и смотрю за спину, чтобы убедиться, что это не так.
Но позади меня только тёмное пространство.