Подобно часовому маятнику, женщина качается на лиане, обмотанной вокруг её руки и лодыжки. Её длинные дреды раскачиваются в такт её ловкому мускулистому телу. Нагрудник из многослойных цепочек, прикрепленный к её шее и талии, дрожит на разукрашенном торсе.
— Она?
Я осматриваю густую листву в поисках Морргота, но всё, что я вижу, это несколько десятков женщин и детей, сидящих на ветках, которые покрыты цепями и татуировками с ног до головы так же, как и женщина с чёрными зубами прямо передо мной.
— Девушка, которая разговаривает с животными, — продолжает женщина.
Ропот нервничает, переступая с одного копыта на другое.
— О тебе судачет всё королевство, — добавляет какой-то долговязый парень.
Рёбра торчат на его разрисованной груди сильнее, чем пластины на корсетах моих платьев.
Я сглатываю.
— Не стоит верить каждой сплетне, что вы слышите.
— Значит, вон там ты разговаривала с человеком? — спрашивает ещё один любитель покачаться на лиане.
Судя по заострённым носу и подбородку, а также утонченным скулам — это женщина, только вот её обнажённая грудь выглядит совершенно мужской.
— Э. Нет. Со своим конём.
Мои руки так сильно вспотели, что кожаные поводья промокли.
— Но вообще-то он мне не отвечает.
Я пожимаю плечами.
— У одиноких людей свои причуды. В общем, мне надо… э-э-э… идти.
Несколько человек начинают гоготать, и я вдруг осознаю с возрастающим волнением, что у всех у них чёрные зубы, а из-за плеч торчат перья. Я надеюсь, что перья прикреплены к их дредам, но моя надежда быстро разбивается, когда одна из женщин извлекает длинную стрелу, которую она вставляет в лук и чей кончик цвета слоновой кости невероятно острый.
— Морргот, — бормочу я себе под нос.
— Ни к чему эти проклятья, девочка. Мы не собираемся тебя убивать.
Всего лишь съесть меня по кусочкам…
— Нам не заплатят, если ты умрешь.
— Заплатят?
Моё сердце, которое долбилось о позвоночник с того момента, как та женщина упала с дерева, точно кокос, замирает.
— За твою голову назначено вознаграждение.
На этот раз мне отвечает мужчина с нежным лицом.
— Кто… — я сглатываю, чтобы мой голос перестал звучать визгливо и повторяю. — Кто назначил вознаграждение за мою голову?
— Сам король.
Эм…
То есть, я абсолютно точно на него разозлюсь, но разве пленённый напарник лучше злого напарника? Я мысленно прошу его посеять немного хаоса, разрубить пару лиан и веток, чтобы Ропот мог отсюда ускакать.
— Слезай с коня или мы его подстрелим, — говорит женщина.
Моё сердце опускается, а затем взмывает так высоко, что мне приходится сжать свои стучащие зубы, чтобы оно не выпало наружу.
— Морргот!
«Спроси их, сколько золота пообещал за тебя король».
Он это серьёзно?
— Вы планируете потребовать за меня выкуп? — бормочу я себе под нос.
Женщина, обхватившая лиану, приподнимает одну бровь, из-за чего чернильные завитки, украшающие её лоб, сморщиваются.
— Ты тупая? Ты разве не слышала, что мы тебе до этого сказали?
«Нет, Фэллон. Я планирую им заплатить, чтобы мы могли поехать дальше».
— Я сомневаюсь, что у меня с собой достаточно средств, чтобы соревноваться с вознаграждением короля, — бормочу я.
— Что она сказала? — спрашивает кто-то.
— Я просто болтаю со своим конём.
Я наклоняюсь и похлопываю по шее Ропота, которая покрыта потом.
— Сколько за меня просят?
— Сто золотых.
У-уф. Цена за мою голову потрясает меня, особенно учитывая то, что полуросликам ежедневно напоминают об их никчёмности.
«Предложи им тысячу».
Я говорю сквозь сжатые зубы:
— У меня нет…
«У меня они есть».
Я хмурюсь, потому что не помню, чтобы к его когтям был привязан кошелёк.
— Где?
— Слезай с лошадки, девочка.
Женщина бесшумно приземляется на землю.
Ропот пятится, а потом начинает вращаться на одном месте, потому что мы окружены.
«Предложи им мою цену!»
— Я заплачу столько же, сколько предлагает король, если вы позволите мне проехать.
В джунглях становится тихо, как будто листья и насекомые тоже затаили дыхание.
— У тебя есть сто золотых монет? — спрашивает женщина.
— Да.
Я смотрю наверх и мысленно прошу Морргота устроить дождь из монет, но с неба не падает ни одной.
Человек с точеным лицом издает щелкающие звуки, произнося слова на языке, который я не понимаю.
— Лириал думает, что ты блефуешь.
Я решаю, что Морргот молчит, потому что собирает монеты.
— Не блефую.
— Тогда сто — за тебя, и ещё пятьдесят — за лошадь.
— Что? — мои пальцы скользят по поводьям. — Это…
«Соглашайся. Скажи им, что ты согласна».
Я не могу решить, чему я больше рада: тому, что он переживает или тому, что он остался, а не улетел собирать деньги из своих сундуков.
— Я согласна на вашу сделку. А теперь…
Снова раздаются щёлкающие звуки. Женщина с лианой говорит: